ABESE-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (80/ABESE-14: Yüksek tutulur mutahher sahîfelerde) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (80/ABESE-14: yüksek tutulan tertemiz sayfalarda,)
ABESE-14, ABESE Suresi 14. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ABESE-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (80/ABESE-14: Yüksek tutulur mutahher sahîfelerde) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (80/ABESE-14: yüksek tutulan tertemiz sayfalarda,)
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ﴿١٤﴾
Merfûatin mutahheratin.
| 1. | merfûatin | : yükseltilmiş, yüceltilmiş olan |
| 2. | mutahheratin | : mutahhar kılınmış olan, temiz olan |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Yüceltilmiş, mutahhar kılınmış (sayfalardadır).
2 - Diyanet İşleri: (13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Yüksek tertemiz sahifelerde,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Yüceltilmiştir, arıtılmıştır.
5 - Abdullah Parlıyan: Değeri yüksek, makamı yüksek ve insanî ve şeytânî katkılardan ve her türlü eksiklikten uzak ve tertemizdir.
6 - Adem Uğur: Tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde,
7 - Ahmed Hulusi: Ulviyete yükseltilmiş ve tümüyle arınmış!
8 - Ahmet Tekin: Yüksekte, el üstünde tutulmuş, içinde şirk bulunmayan tertemiz sayfalarda yazılıdır.
9 - Ahmet Varol: Yüce ve tertemiz.
10 - Ali Bulaç: Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
11 - Ali Fikri Yavuz: Ki (onların) kıymetleri yüksektir; tertemizdirler...
12 - Ali Ünal: (Allah katında) oldukça yüce ve tertemiz (her türlü bâtıldan, çelişkiden uzak);
13 - Bayraktar Bayraklı: (13-16) Kur'ân, kutsal sayfalardır. Yüksek tutulan tertemiz sayfalarda, yazıcıların yani değerli, iyi yazıcıların ellerinde.[721]
14 - Bekir Sadak: (13-14) O, kutsal kilinmis, yuceltilmis, arinmis sahifeler uzerindedir.
15 - Celal Yıldırım: (13-14) O, saygı duyulan şerefli tertemiz yüce sahifelerdedir.
16 - Cemal Külünkoğlu: (13-14) O (Kur'an, Allah katında) çok değerli ve tertemiz tutulan sahifelerdedir.
17 - Diyanet İşleri (eski): (13-14) O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
18 - Diyanet Vakfi: (11-16) Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur'an'dan) öğüt alır.
19 - Edip Yüksel: Yüce ve temiz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Yüksek tutulur mutahher sahîfelerde
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): yüksek tutulan tertemiz sayfalarda,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yüksek tutulan tertemiz sahifelerde.
23 - Gültekin Onan: Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
24 - Harun Yıldırım: Yüksek ve tertemiz.
25 - Hasan Basri Çantay: (13-14) O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.
26 - Hayrat Neşriyat: (13-14) (O Kur’an, Levh-i Mahfûz’da) şerefli kılınmış, (semâda) yükseltilmiş tertemiz sahîfelerdedir.
27 - İbni Kesir: Yüceltilmiş ve temizlenmiştir.
28 - İlyas Yorulmaz: Erişilmez, yüksek, tertemiz sayfalar içerisinde.
29 - Kadri Çelik: Yüceltilmiş, tertemiz kılınmıştır.
30 - Muhammed Esed: yüce ve arı duru,
31 - Mustafa İslamoğlu: yüce ve şaibesiz
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (14-15) Yüksek tertemiz (levhâlârda). Sefirlerin elleriyle.
33 - Ömer Öngüt: Yüceltilmiş ve tertemiz kılınmıştır.
34 - Şaban Piriş: Yükseltilmiş ve tertemiz..
35 - Sadık Türkmen: Yüceltilmiş, tertemiz!
36 - Seyyid Kutub: Yükseltilen ve tertemiz tutulan (sahifeler)
37 - Suat Yıldırım: (13-16) O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.
38 - Süleyman Ateş: Saygı ile yükseltilen, tertemiz (sayfalar)
39 - Tefhim-ul Kuran: Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
40 - Ümit Şimşek: (13-14) O çok şerefli, yüce, tertemiz sayfalardadır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yüceltilen, tertemiz sayfalarda,
ABESE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42