ABESE-38, ABESE Suresi 38. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ABESE-38, ABESE Suresi 38. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ABESE-38 için 41 adet meâl bulundu. Sadık Türkmen (80/ABESE-38: O gün yüzler olacak ışıl ışıl,) / Diyanet İşleri (80/ABESE-38: O gün birtakım yüzler vardır ki pırıl pırıl parlarlar,)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ABESE-38, ABESE Suresi 38. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ABESE-38 için 41 adet meâl bulundu. Sadık Türkmen (80/ABESE-38: O gün yüzler olacak ışıl ışıl,) / Diyanet İşleri (80/ABESE-38: O gün birtakım yüzler vardır ki pırıl pırıl parlarlar,)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ﴿٣٨﴾

Vucûhun yevme izin musfiratun.

1.vucûhun: yüzler vardır
2.yevme izin: izin günü, o gün
3.musfiratun: nurlu, parlak, aydın


1 - İmam İskender Ali Mihr: O gün (izin günü) parlayan yüzler vardır.
2 - Diyanet İşleri: O gün birtakım yüzler vardır ki pırıl pırıl parlarlar,
3 - Abdul Metin Saruhan: O günde birtakım yüzler parıldar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Nice yüzler o gün parıl parıl parlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Bazı yüzler o gün mutlulukla parıldayacak.
6 - Adem Uğur: O gün bir takım yüzler parıl parıl,
7 - Ahmed Hulusi: O süreçte yüzler (vardır) parıldar!
8 - Ahmet Tekin: O gün bazı yüzler pırıl pırıldır.
9 - Ahmet Varol: Yüzler var ki, o gün parıl parıl parıldar.
10 - Ali Bulaç: O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır;
11 - Ali Fikri Yavuz: Bir takım yüzler vardır ki, o gün parıldar:
12 - Ali Ünal: Yüzler olacaktır o gün pırıl pırıl,
13 - Bayraktar Bayraklı: (38-39) O gün birtakım yüzler parlak, güleç ve sevinçlidir.
14 - Bekir Sadak: (38-39) O gun bir takim yuzler aydinliktir, gulmekte ve sevinmektedir.
15 - Celal Yıldırım: Yüzler var ki o gün ışıl ışıl ışıldar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (38-39) O gün bir takım yüzler vardır ki, parıldarlar, gülerler (ve) sevinirler.
17 - Diyanet İşleri (eski): (38-39) O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.
18 - Diyanet Vakfi: (38-39) O gün bir takım yüzler parlak, güleç ve sevinçlidir.
19 - Edip Yüksel: O gün bazı yüzler var ki aydınlık;
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Yüzler vardır o gün ışılar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O gün yüzler vardır ışılar,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yüzler var ki, o gün parıl parıl,
23 - Gültekin Onan: O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır;
24 - Harun Yıldırım: O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır.
25 - Hasan Basri Çantay: O gün yüzler vardır; parıl parıl parlayıcıdır,
26 - Hayrat Neşriyat: (38-39) O gün öyle yüzler vardır ki, parlaktır, güleçtir, sevinçlidir!
27 - İbni Kesir: O gün; yüzler vardır, parıl parıl parlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Yüzler vardır o gün parlak…
29 - Kadri Çelik: O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır.
30 - Muhammed Esed: Bazı yüzler o Gün mutlulukla parıldayacak,
31 - Mustafa İslamoğlu: Bazı yüzler vardır: o gün ışıl ışıl, ağardıkça ağaracak;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (38-39) O günde birtakım yüzler parıldanır. Gülücüdür, sevinicidir.
33 - Ömer Öngüt: O gün bir takım yüzler vardır, parıl parıldır.
34 - Şaban Piriş: Yüzler vardır o gün apaydınlık.
35 - Sadık Türkmen: O gün yüzler olacak ışıl ışıl,
36 - Seyyid Kutub: Bazı yüzler o gün parıl parıldır.
37 - Suat Yıldırım: Yüzler vardır o gün pırıl pırıldır.
38 - Süleyman Ateş: Yüzler var ki o gün parıl parıl,
39 - Tefhim-ul Kuran: O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır:
40 - Ümit Şimşek: Yüzler vardır o gün parıl parıl,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yüzler vardır o gün, pırıl pırıl,

 

quran-menu
ABESE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala