ABESE-6 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Varol (80/ABESE-6: Sen ona yakın ilgi gösteriyorsun.) / Ali Bulaç (80/ABESE-6: İşte sen, onda 'yankı uyandırmaya' çalışıyorsun.)
ABESE-6, ABESE Suresi 6. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ABESE-6 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Varol (80/ABESE-6: Sen ona yakın ilgi gösteriyorsun.) / Ali Bulaç (80/ABESE-6: İşte sen, onda 'yankı uyandırmaya' çalışıyorsun.)
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿٦﴾
Fe ente lehu tesaddâ.
| 1. | fe | : oysa, halbuki |
| 2. | ente | : sen |
| 3. | lehu | : ona |
| 4. | tesaddâ | : yüzünü dönüyorsun, yöneliyorsun |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Oysa sen, ona yöneliyorsun.
2 - Diyanet İşleri: Sen, ona yöneliyorsun.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sen ona yöneliyorsun.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Artık sen onun üstüne düştükçe düşüyorsun.
5 - Abdullah Parlıyan: sen bütün ilgiyi onlara gösterip onların üstüne düştükçe düşüyorsun.
6 - Adem Uğur: Sen ona yöneliyorsun,
7 - Ahmed Hulusi: Sen ona ilgi gösteriyorsun!
8 - Ahmet Tekin: Evet, sen onların üstüne düşüyorsun.
9 - Ahmet Varol: Sen ona yakın ilgi gösteriyorsun.
10 - Ali Bulaç: İşte sen, onda 'yankı uyandırmaya' çalışıyorsun.
11 - Ali Fikri Yavuz: Sen, ona dönüb sözüne kulak veriyorsun.
12 - Ali Ünal: Onunla çok ciddi ilgileniyorsun (sanki İslâm’a girmesini arzu ediyormuşsun gibi).
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-10) Kendisine âmâ geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. [719][720]
14 - Bekir Sadak: (5-6) Ama sen, kendisini ogutten mustagni goren kimseyi karsina alip ilgileniyorsun.
15 - Celal Yıldırım: (5-6) Ama öğüt almaya ihtiyaç duymayanı ise, sen ona yönelip ilgi duyuyorsun.
16 - Cemal Külünkoğlu: (5-7) Kendisini zengin görüp tenezzül etmeyene gelince; sen, ona dönüp sözüne kulak veriyorsun. Oysa onun arınmaktan geri kalmasının sorumlusu sen değilsin.
17 - Diyanet İşleri (eski): (5-6) Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
18 - Diyanet Vakfi: (5-7) Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince, sen ona yöneliyorsun. Oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.
19 - Edip Yüksel: Sen ona yöneliyorsun.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sen onun sadâsına özeniyorsun
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): sen onun sesine özeniyorsun.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sen ona yöneliyorsun.
23 - Gültekin Onan: İşte sen, onda 'yankı uyandırmaya' çalışıyorsun.
24 - Harun Yıldırım: Sen onunla ilgilendin.
25 - Hasan Basri Çantay: İşte sen onu karşına alıyor (ona yöneliyor) sun.
26 - Hayrat Neşriyat: (5-6) (Servetinin gurûruyla) kendisini (îmâna) muhtaç görmeyen kimseye gelince, işte sen (îmâna gelir de İslâma kuvvet verir mi diye) ona yöneliyorsun!
27 - İbni Kesir: İşte sen, onu karşına alıyorsun.
28 - İlyas Yorulmaz: Ancak sen yalnızca ona yöneliyorsun.
29 - Kadri Çelik: Sen ona yönelip ilgilenirsin.
30 - Muhammed Esed: sen bütün ilgiyi ona gösterdin,
31 - Mustafa İslamoğlu: Sen bütün ilgini ona yönelttin;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (5-6) Amma istiğnada bulunan kimseye gelince. İmdi sen ona teveccüh ediyorsun.
33 - Ömer Öngüt: İşte sen ona yöneliyorsun.
34 - Şaban Piriş: Sen, yöneliyorsun ona..
35 - Sadık Türkmen: Sen onun tasasını çekiyorsun/onun için endişeye kapılıyorsun.
36 - Seyyid Kutub: Sen onunla ilgileniyorsun!
37 - Suat Yıldırım: (5-6) Ama irşada ihtiyaç duymayana ise, ona dönüp itibar ediyorsun.
38 - Süleyman Ateş: Sen ona yöneliyorsun.
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte sen, onda 'yankı uyandırmaya' çalışıyorsun.
40 - Ümit Şimşek: Sen ona yöneliyorsun.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ki sen ona yöneliyorsun;
ABESE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42