NEBE Suresi 14. ayet meali, NEBE-14. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

NEBE Suresi 14. ayet meali, NEBE-14. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

NEBE-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (78/NEBE-14: Ve o mu'sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (78/NEBE-14: O yoğun bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
NEBE Suresi 14. ayet meali, NEBE-14. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
NEBE-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (78/NEBE-14: Ve o mu'sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (78/NEBE-14: O yoğun bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.)
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا ﴿١٤﴾

Ve enzelnâ minel mu’sırâti mâen seccâcâ(seccâcen).

1.ve enzelnâ: ve indirdik
2.min el mu'sırâti: (üstüste yığılıp sıkışan) yağmur bulutlarından
3.mâen: su
4.seccâcen: dökülen, şarıl şarıl akan


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve yağmur bulutlarından şarıl şarıl akan su indirdik.
2 - Diyanet İşleri: (14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sıkışan bulutlardan, şarıl şarıl akan sular indirdik.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve sıkılan bulutlardan şarıl şarıl sular akıttık.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik
6 - Adem Uğur: Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
7 - Ahmed Hulusi: Yağmur bulutlarından şarıl şarıl bir su inzâl ettik.
8 - Ahmet Tekin: Yoğunlaşmış bulutlardan bardaktan boşanırcasına sular indirdik.
9 - Ahmet Varol: Sıkışarak (su) çıkaran (bulut)lardan [1] şarıl şarıl su indirdik.
10 - Ali Bulaç: Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.
11 - Ali Fikri Yavuz: Rüzgârların sıkıştırıp yoğunlaştırdığı bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik;
12 - Ali Ünal: Yoğunlaşmış yağmur bulutlarından fışkırarak yağan su indirdik bir de,
13 - Bayraktar Bayraklı: (14-16) Yağmurla taneleri ve bitkileri bitirmek ve sık ağaçlı bahçeler oluşturmak için, yoğunlaşmış bulutlardan bolca yağan yağmur yağdırmadık mı?
14 - Bekir Sadak: (14-16) Taneler, bitkiler, agaclari sarmas dolas bahceler yetistirmek icin, yogunlasmis bulutlardan bol yagmur yagdirdik.
15 - Celal Yıldırım: (14-15-16) (Rüzgârın te'siriyle) sıkışıp yoğunlaşan bulutlardan döne ve (çeşitli) bitki çıkarmak; sarmaşık bahçeler yetiştirmek için bol bol yağmur indirdik.
16 - Cemal Külünkoğlu: (14-16) Size tohumlar, bitkiler, sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için rüzgârların sıkıştırıp yoğunlaştırdığı bulutlardan şarıldayan su indirdik.
17 - Diyanet İşleri (eski): (14-16) Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
18 - Diyanet Vakfi: (14-16) Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
19 - Edip Yüksel: Bulutlardan ise şarıl şarıl yağmur indirdik.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve o mu'sıralardan şarıl şarıl bir su indirdik
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O yoğun bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
23 - Gültekin Onan: Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan 'bardaktan boşanırcasına su' indirdik.
24 - Harun Yıldırım: Sıkıştırılanlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
25 - Hasan Basri Çantay: O sıkıcı mengenelerden de şarıl şarıl su indirdik,
26 - Hayrat Neşriyat: Sık(ıp üzerinize yağmur yağdır)ıcı olan (bulut)lardan da şırıl şırıl (akan) bir su indirdik!
27 - İbni Kesir: Sıkıştırılmlşlardan da şarıl şarıl bir su indirdik.
28 - İlyas Yorulmaz: Bulutlardan şırıl şırıl akan sular indirdik.
29 - Kadri Çelik: Sıkıp suyu çıkaranlardan (bulutlardan) da bardaktan boşanırcasına bir su indirdik.
30 - Muhammed Esed: Ve rüzgarın sürüklediği bulutlardan şarıldayan sular indirdik,
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve sıkılmaya hazır yağmur yüklü (bulutlardan) şarıl şarıl sular indirdik;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o sıkıştıranlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
33 - Ömer Öngüt: Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik.
34 - Şaban Piriş: Yoğun bulutlardan şarıl şarıl su indirdik.
35 - Sadık Türkmen: Yoğunlaşmış bulutlardan, şarıl şarıl bir su indirdik.
36 - Seyyid Kutub: Sıkışan bulutlardan şarıl şarıl su indirdik ki,
37 - Suat Yıldırım: (14-16) Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.
38 - Süleyman Ateş: Sıkışan (bulut)lardan şarıl şarıl su indirdik,
39 - Tefhim-ul Kuran: Sıkıp suyu çıkaran (bulut)lardan da 'bardaktan boşanırcasına bir su' indirdik.
40 - Ümit Şimşek: Doymuş bulutlardan bol bol su indirdik.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sıkarak su çıkaranlardan şarıl şarıl bir su indirdik,

 

quran-menu
NEBE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala