NEBE Suresi 17. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 78/NEBE-17

NEBE Suresi 17. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 78/NEBE-17

NEBE-17 için 41 adet meâl bulundu. Seyyid Kutub (78/NEBE-17: Muhakkak ki hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.) / Gültekin Onan (78/NEBE-17: Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

78/NEBE-17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿١٧﴾

İnne yevmel faslı kâne mîkâtâ(mîkâten).

1.inne: muhakkak ki
2.yevme: gün
3.el faslı: fasıl, ayrılma
4.kâne: oldu
5.mîkâten: belirlenmiş, tayin edilmiş bir vakit


1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki fasıl (ayrılma) günü, (önceden) tayin edilmiş bir vakitti.
2 - Diyanet İşleri: Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Şüphe yok ki ayırma gününün vakti de tâyin edilmiştir.
5 - Abdullah Parlıyan: Muhakkak ki, iyinin kötünün birbirinden ayırt edileceği hüküm günü belirlenmiş bir vakittir.
6 - Adem Uğur: Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki o Fasl (ayrılıp tasnif olma) süreci vakit olarak belirlenmiştir.
8 - Ahmet Tekin: Sorumluluk gereği, mükâfata nâil olanla cezaya müstehak olanların muhakeme ile ayırt edileceği gün, belirlenmiş gündür.
9 - Ahmet Varol: Şüphesiz (yaratıklar arasında hükmün verileceği) ayırım günü belirlenmiş bir vakittir.
10 - Ali Bulaç: Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Şüphesiz ki, (haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü (kıyamet) muayyen bir vakit olmuştur.
12 - Ali Ünal: Evet, işte o Hüküm ve Ayrışma Günü, (dünya tarlasının mahsûlünü almak üzere) tayin edilmiş bir gündür.
13 - Bayraktar Bayraklı: Şüphesiz, hüküm gününün vakti belirlenmiştir.
14 - Bekir Sadak: Dogrusu, hukum gununun vakti elbette tesbit edilmistir.
15 - Celal Yıldırım: Şüphesiz ki (Hakkı bâtıldan, doğruyu eğriden, haklıyı haksızdan) ayırd etme günü (Allah katında) belirlenmiş bir vakittir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Şüphesiz ki, (doğru ile yanlışın, haklı ile haksızın ayırt edileceği) o ayrılma gününün (kıyametin) belirlenmiş bir vakti vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir.
18 - Diyanet Vakfi: Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.
19 - Edip Yüksel: Yargılama Günü, belirlenmiş bir vakittedir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şübhesiz ki o fasıl günü bir miykat olmuştur
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Şüphesiz ki, o fasıl (kıyamet) günü belirlenmiş bir vakit olmuştur.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kuşkusuz o hüküm günü kararlaştırılmış bir vakit olmuştur.
23 - Gültekin Onan: Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
24 - Harun Yıldırım: Şüphesiz ayırdetme günü, belirlenmiş bir vakittir.
25 - Hasan Basri Çantay: Şübhe yok ki o (hak ile batılı) ayırd etme ve hukûm verme günü ta'yîn edilmiş bir vakıtdır,
26 - Hayrat Neşriyat: Şübhesiz ki o ayırma (hüküm verme) günü, (sevab ve cezâ için) belirlenmiş bir vakittir.
27 - İbni Kesir: Doğrusu, hüküm günü; ta'yin edilmiş bir vakittir.
28 - İlyas Yorulmaz: Elbette ki doğrularla yanlışları ayırma gününün bir vakti var.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz o hüküm günü, (herkes için) belirlenmiş bir vakittir.
30 - Muhammed Esed: Gerçek şu ki, (doğru ile yanlış arasında) Ayrım Günü'nün belirlenmiş bir vakti vardır:
31 - Mustafa İslamoğlu: Şüphesiz Ayrışma Günü'nün belirlenmiş bir vakti mutlaka vardır:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, O ayırdetme günü, tayin edilmiş bir vakittir.
33 - Ömer Öngüt: Şüphesiz ki o hüküm günü belirlenmiş bir zamandır.
34 - Şaban Piriş: Ayırım/fasl günü belirlenmiş bir vakittir.
35 - Sadık Türkmen: Şüphesiz ayırma günü, belirlenmiş bir vakittir.
36 - Seyyid Kutub: Muhakkak ki hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
37 - Suat Yıldırım: (İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir.) Evet, o "karar günü," vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.
38 - Süleyman Ateş: Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
40 - Ümit Şimşek: Hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir.

 

quran-menu
NEBE Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala