A'RÂF-109 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (7/A'RÂF-109: Firavun kavminin ileri gelenleri 'Bu çok bilgili bir büyücü,' dediler.) / Yaşar Nuri Öztürk (7/A'RÂF-109: Firavun toplumunun kodamanları şöyle konuştular: "Bu adam gerçekten çok bilgili bir büyücü.")
A'RÂF-109 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
A'RÂF-109 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (7/A'RÂF-109: Firavun kavminin ileri gelenleri 'Bu çok bilgili bir büyücü,' dediler.) / Yaşar Nuri Öztürk (7/A'RÂF-109: Firavun toplumunun kodamanları şöyle konuştular: "Bu adam gerçekten çok bilgili bir büyücü.")
قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿١٠٩﴾
Kâlel meleu min kavmi fir’avne inne hâzâ le sâhırun alîm(alîmun).
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | el meleu | : eşraf, ileri gelenler |
| 3. | min kavmi fir'avne | : firavunun kavminden |
| 4. | inne | : muhakkak ki |
| 5. | hâzâ | : bu |
| 6. | le sâhırun | : gerçekten bir sihirbazdır (sihir yapandır) |
| 7. | alîmun | : alim, çok iyi bilen, bilgin |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Firavun kavminden ileri gelenler: “Bu gerçekten âlim (çok iyi bilen) bir sihirbazdır.” dediler.
2 - Diyanet İşleri: Firavun’un kavminden ileri gelenler, dediler ki: “Şüphesiz bu adam usta bir sihirbazdır.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Firavun’un Kavmi’nden ileri gelenler: Şüphe yok ki bu çok bilen bir sihirbazdır dediler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Firavun'un kavminden ileri gelenlerin bir kısmı, gerçekten de dediler, bu, bilgili bir büyücü.
5 - Abdullah Parlıyan: Firavun'un ileri gelenleri dediler ki: “Doğrusu çok şey bilen usta bir sihirbazmış bu.
6 - Adem Uğur: Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: Bu çok bilgili bir sihirbazdır.
7 - Ahmed Hulusi: Firavun'un halkınının ileri gelenleri (rahipler): "Muhakkak ki bu çok şey bilen bir sihirbaz" dediler. . .
8 - Ahmet Tekin: Firavun’un kavminden ileri gelen kodamanlar:
'Bu kesinlikle bilge bir sihirbazdır' dediler.
9 - Ahmet Varol: Firavun'un toplumundan ileri gelenler dediler ki: 'Bu bilgin bir büyücüdür.
10 - Ali Bulaç: Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: "Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür.";
11 - Ali Fikri Yavuz: Firavun’un kavminden başta gelenler dedi ki: “- Muhakkak bu, çok bilgiç bir sihirbazdır.
12 - Ali Ünal: Firavun’un halkının ileri gelen yetkilileri (Firavun’un idare ve danışma heyeti, konuyu aralarında görüştüler ve) “Bu,” dediler, “(Firavun’un buyurduğu gibi) gerçekten çok bilgin, çok mahir bir büyücü!
13 - Bayraktar Bayraklı: Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: “Bu çok usta bir sihirbazdır.”
14 - Bekir Sadak: (109-11) 0 Firavun milletinin ileri gelenleri, «Dogrusu bu bilgin bir sihirbazdir, sizi memleketinizden cikarmak istiyor, dediler. Firavun: ne buyurursunuz?» dedi.
15 - Celal Yıldırım: Fir'avn'ın kavminden ileri gelenler, (bu mu'cizeyi inkâr edip), bu çok bilgili bir sihirbazdır;
16 - Cemal Külünkoğlu: Firavun'un kavminden ileri gelenler: “Doğrusu bu, bilgin bir sihirbazdır” dediler.
17 - Diyanet İşleri (eski): (109-110) Firavun milletinin ileri gelenleri, 'Doğrusu bu bilgin bir sihirbazdır, sizi memleketinizden çıkarmak istiyor' dediler. Firavun: 'Ne buyurursunuz?' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: (109-110) Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: Bu çok bilgili bir sihirbazdır. Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?
19 - Edip Yüksel: Firavun'un halkından ileri gelenler, durumu tartıştılar ve 'Bu, uzman bir sihirbazdır,' dediler,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Fir'avnın kavminden o cemiyyet, bu, dedi: şüphesiz çok bilgiç bir sihirbaz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Firavun'un kavminden ileri gelenler: «Şüphesiz bu çok bilgili bir sihirbaz!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Firavun'un kavminden ileri gelenler, «Muhakkak bu çok bilgili bir sihirbazdır.» dediler.
23 - Gültekin Onan: Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: "Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür."
24 - Harun Yıldırım: Firavun kavminin ileri gelenleri dediler ki: “Doğrusu bu gerçekten de bilgili bir sihirbazdır.”
25 - Hasan Basri Çantay: (109-110) Fir'avnın kavminden ileri gelenler dedi ki: «Bu sizi yurdunuzdan çıkarmak isteyen bilgin bir büyücüdür muhakkak». (Fir'avn sordu:) «O halde ne buyurursunuz»?
26 - Hayrat Neşriyat: Fir'avun’un kavminden ileri gelenler dedi ki: 'Hakikaten bu, gayet bilgin bir sihirbazdır!'
27 - İbni Kesir: Firavun'un kavminden ileri gelenler: Doğrusu bu, bilgin bir sihirbazdır, dediler.
28 - İlyas Yorulmaz: Firavun'un topluluğundan olan önde gelenler “Bu bilgin bir sihirbaz”
29 - Kadri Çelik: Firavun kavminin ileri gelenleri, “Doğrusu bu bilgin bir sihirbazdır” dediler.
30 - Muhammed Esed: Firavunun uyrukları arasında ileri gelenler "Doğrusu, çok şey bilen usta bir sihirbazmış bu" dediler,
31 - Mustafa İslamoğlu: Firavun toplumunun seçkinleri dediler ki: "Anlaşıldı ki bu kişi, bu işleri iyi bilen bir sihirbazmış,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Fir'avun'un kavminden ileri gelenler, «Şüphe yok ki, bu çok bilen bir sâhirdir» dedi.
33 - Ömer Öngüt: Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: “Bu gerçekten çok bilgili bir sihirbazdır!”
34 - Şaban Piriş: Firavun kavminden ileri gelenler: - Bu, bilgin bir sihirbaz, dediler.
35 - Sadık Türkmen: Firavun kavminden ileri gelenler, dediler ki: “Gerçekten bu bilgili/alim bir sihirbazdır.
36 - Seyyid Kutub: Firavun'un ileri gelen soydaşları dediler ki, Bu adam bilgili bir büyücüdür.»
37 - Suat Yıldırım: Firavun’un ileri gelen yetkilileri: "Anlaşıldı, bu usta bir sihirbaz!" dediler.
38 - Süleyman Ateş: Fir'avn kavminden ileri gelen bir topluluk dediler ki: "Bu, çok bilgili bir büyücüdür!"
39 - Tefhim-ul Kuran: Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: «Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür»;
40 - Ümit Şimşek: Firavun kavminin ileri gelenleri 'Bu çok bilgili bir büyücü,' dediler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Firavun toplumunun kodamanları şöyle konuştular: "Bu adam gerçekten çok bilgili bir büyücü."
A'RÂF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206