A'RÂF-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (7/A'RÂF-14: Bana, dedi: ba'solunacakları güne kadar mühlet ver) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (7/A'RÂF-14: İblis: «Dirilip kaldırılacakları güne kadar bana mühlet ver!» dedi.)
A'RÂF-14 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
A'RÂF-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (7/A'RÂF-14: Bana, dedi: ba'solunacakları güne kadar mühlet ver) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (7/A'RÂF-14: İblis: «Dirilip kaldırılacakları güne kadar bana mühlet ver!» dedi.)
قَالَ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤﴾
Kâle enzırnî ilâ yevmi yub'asûn(yub'asûne).
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | enzır-nî | : beni beklet, bana mühlet ver, bana izin ver |
| 3. | ilâ | : ...’e kadar |
| 4. | yevmi | : gün |
| 5. | yub'asûne | : diriltilirler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: (Şeytan): “Beas gününe (dirileceğimiz güne, kıyâmet gününe) kadar bana izin (mühlet) ver.” dedi.
2 - Diyanet İşleri: Şeytan dedi ki: “(Öyle ise) bana insanların tekrar diriltilecekleri güne kadar süre ver.”
3 - Abdul Metin Saruhan: İblis; Bana (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver dedi.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: İblis, bana, tekrar dirilecekleri, kalkacakları güne kadar mühlet ver dedi.
5 - Abdullah Parlıyan: İblis: “Bana, herkesin ölümden kaldırılacağı güne kadar zaman ver” dedi.
6 - Adem Uğur: İblis: Bana, (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver, dedi.
7 - Ahmed Hulusi: "(İnsanların ölüm sonrasında) Bâ's olacakları güne kadar bana mühlet ver" dedi.
8 - Ahmet Tekin: İblis:
'İnsanların tekrar diriltilecekleri güne kadar, bana mühlet ver, öyleyse' dedi.
9 - Ahmet Varol: (İblis): 'Onların yeniden diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver' dedi.
10 - Ali Bulaç: O da: "(İnsanların) dirilecekleri güne kadar beni gözle(yip ertele.)" dedi.
11 - Ali Fikri Yavuz: İblis: “-Bana kıyamete kadar ömür ve mühlet ver”, dedi.
12 - Ali Ünal: Şeytan, şöyle dedi: “Öldükten sonra diriltilecekleri Gün’e kadar bana süre tanı.”
13 - Bayraktar Bayraklı: İblîs, “Bana, insanların diriltilecekleri güne kadar mühlet ver” dedi.
14 - Bekir Sadak: N/A
15 - Celal Yıldırım: İblîs, «kabirlerden dirilip kalkılacağı güne kadar bana mühlet ver» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (İblis: “Hiç olmazsa insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar bana süre ver” dedi.
17 - Diyanet İşleri (eski): Ona, 'İnsanların tekrar dirilecekleri güne kadar beni ertele' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: İblis: Bana, (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver, dedi.
19 - Edip Yüksel: 'Dirilecekleri güne kadar bana süre tanı,' dedi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bana, dedi: ba'solunacakları güne kadar mühlet ver
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İblis: «Dirilip kaldırılacakları güne kadar bana mühlet ver!» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (İblis) dedi: «(Bari) bana (insanların) tekrar diriltilecekleri güne kadar süre ver.»
23 - Gültekin Onan: O da: "(İnsanların) dirilecekleri güne kadar beni gözle(yip ertele)" dedi.
24 - Harun Yıldırım: “Bana diriltilecekleri güne kadar mühlet ver.” Dedi.
25 - Hasan Basri Çantay: (İblîs) dedi: «Bana (halkın) dirilib kaldırılacakları güne kadar mühlet ver.
26 - Hayrat Neşriyat: (İblis) dedi: 'Bana (insanların) diriltilecekleri güne kadar mühlet ver!'
27 - İbni Kesir: Dedi ki: Bana, onların tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver.
28 - İlyas Yorulmaz: İblis de “İnsanların diriltileceği güne kadar bana mühlet ver” dedi.
29 - Kadri Çelik: (İblis) “İnsanların tekrar dirilecekleri güne kadar, bana mühlet ver” dedi.
30 - Muhammed Esed: (İblis): "Bana, herkesin ölümden kaldırılacağı Güne kadar zaman ver" dedi.
31 - Mustafa İslamoğlu: (İblis) dedi ki: "Yeniden diriliş gününe kadar bana süre tanı!"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Dedi ki: «Bana ba's olunacakları güne kadar mühlet ver.»
33 - Ömer Öngüt: İblis: “Bana insanların tekrar diriltilecekleri güne kadar mühlet ver!” dedi.
34 - Şaban Piriş: İblis: -Onların yeniden diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver, dedi.
35 - Sadık Türkmen: Iblis: ”tekrar dirilecekleri güne kadar bana mühlet ver” dedi.
36 - Seyyid Kutub: İblis, «Bana insanların tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver» dedi.
37 - Suat Yıldırım: "Bana, onların diriltilecekleri kıyamet gününe kadar mühlet verir misin?" dedi.
38 - Süleyman Ateş: (İblis) dedi: "(Bari) bana (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar süre ver."
39 - Tefhim-ul Kuran: O da: «(İnsanların) dirilecekleri güne kadar beni gözle(yip ertele.)» dedi.
40 - Ümit Şimşek: İblis, 'Öyleyse onların diriltileceği güne kadar bana mühlet ver' dedi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Dedi: "İnsanların diriltileceği güne kadar bana süre ver."
A'RÂF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206