A'RÂF-111 için 41 adet meâl bulundu. Abdullah Parlıyan (7/A'RÂF-111: Şöyle cevap verdiler: “O'nu ve kardeşi Harun'u bir süre beklet ve şehirlere davetçiler gönder.) / Bayraktar Bayraklı (7/A'RÂF-111: Dediler ki: “Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar gönder.”)
A'RÂF Suresi 111. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 7/A'RÂF-111
A'RÂF-111 için 41 adet meâl bulundu. Abdullah Parlıyan (7/A'RÂF-111: Şöyle cevap verdiler: “O'nu ve kardeşi Harun'u bir süre beklet ve şehirlere davetçiler gönder.) / Bayraktar Bayraklı (7/A'RÂF-111: Dediler ki: “Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar gönder.”)
قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ ﴿١١١﴾
Kâlû ercih ve ehâhu ve ersil fîl medâini hâşirîn(hâşirîne).
| 1. | kâlû | : dediler |
| 2. | ercih | : onu geriye bırak, beklet |
| 3. | ve ehâ-hu | : ve kardeşini |
| 4. | ve ersil | : ve gönder (yolla) |
| 5. | fî el medâini | : şehirlerin içine, şehirlere |
| 6. | hâşirîne | : toplayıcılar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: “Onu ve kardeşini geri bırak (beklet)! Ve şehirlere toplayıcılar yolla.” dediler.
2 - Diyanet İşleri: Onlar şöyle dediler: “Mûsâ’yı ve kardeşini (bir süre) beklet (haklarında bir işlem yapma) ve şehirlere toplayıcılar yolla.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Dediler ki; Onu ve kardeşini alıkoy ve şehirlere toplayıcılar yolla.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onunla kardeşini alıkoy da dediler, şehirlere adamlar gönder.
5 - Abdullah Parlıyan: Şöyle cevap verdiler: “O'nu ve kardeşi Harun'u bir süre beklet ve şehirlere davetçiler gönder.
6 - Adem Uğur: Dediler ki: Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar (memurlar) yolla.
7 - Ahmed Hulusi: Dediler ki: "Onu ve kardeşini alıkoy. . . Şehirlere de haberciler yolla. "
8 - Ahmet Tekin: İleri gelenler:
'Onu, kardeşiyle beraber burada eğle. Şehirlere de görevli toplayıcılar, sihirbazları davet etmeye adamlar gönder' dediler.
9 - Ahmet Varol: 'Onu ve kardeşini şimdilik beklet. Sonra şehirlere toplayıcılar gönder.
10 - Ali Bulaç: Dediler ki: "Onu ve kardeşini şimdilik bekletiver (vereceğin cezayı ertele), şehirlere de toplayıcılar yolla";
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlar: “- Mûsa’yı ve kardeşini (Harûn’u) alıkoy ve şehirlere toplayıcılar yolla:
12 - Ali Ünal: (Ve sonuç olarak Firavun’a) şu mütalâada bulundular: “O’nu da, kardeşini de alıkoy ve bütün şehirlere görevliler sal.
13 - Bayraktar Bayraklı: Dediler ki: “Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar gönder.”
14 - Bekir Sadak: (111-11) 2 «Onu ve kardesini egle; sehirlere toplayicilar gonder, butun bilgin sihirbazlari sana getirsinler» dediler.
15 - Celal Yıldırım: Onlar da: «Musa ile kardeşini alıkoy ve şehirlere toplayıcı görevliler gönder de,
16 - Cemal Külünkoğlu: Şöyle cevap verdiler: “Onu ve kardeşini bir süre alıkoy ve şehirlere davetçiler gönder.”
17 - Diyanet İşleri (eski): (111-112) 'Onu ve kardeşini eğle; şehirlere toplayıcılar gönder, bütün bilgin sihirbazları sana getirsinler' dediler.
18 - Diyanet Vakfi: (111-112) Dediler ki: Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar (memurlar) yolla. Bütün bilgili sihirbazları sana getirsinler.
19 - Edip Yüksel: Dediler ki: 'Onu ve kardeşini beklet ve şehirlere toplayıcılar yolla.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Onu ve kardeşini dediler: eğle, ve şehirlere toplayıcılar yolla
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onlar: «Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere de toplayıcılar gönder,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onlar da «onu ve kardeşini beklet, şehirlere de toplayıcılar gönder.» dediler.
23 - Gültekin Onan: Dediler ki: "Onu ve kardeşini şimdilik bekletiver (vereceğin cezayı ertele), şehirlere de toplayıcılar yolla."
24 - Harun Yıldırım: Dediler ki: “Onu ve kardeşini alıkoy. Şehirlere de toplayıcılar yolla.”
25 - Hasan Basri Çantay: (111-112) Dediler ki: «Onunla kardeşini alıkoy, şehirlere toplayıcılar yolla da bilgiç sihirbaz (lar) in hepsini getirsinler sana».
26 - Hayrat Neşriyat: (111-112) (Onlar da:) 'Onu ve kardeşini (Hârûn’u) beklet ve şehirlere toplayıcılar gönder! Bütün bilgin sihirbazları sana getirsinler!' dediler.
27 - İbni Kesir: Dediler ki: Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere toplayıcılar yolla.
28 - İlyas Yorulmaz: “Musa'yı ve kardeşini tut ve tüm şehirlerdeki sihirbazlar toplansın”
29 - Kadri Çelik: “Ona ve kardeşine mühlet ver ve şehirlere (tüm sihirbazları) toplayıcılar gönder.” dediler.
30 - Muhammed Esed: Şöyle cevap verdiler: "Onu ve kardeşini bir süre alıkoy ve şehirlere davetçiler gönder,
31 - Mustafa İslamoğlu: Şu cevabı verdiler: "Onu ve kardeşini alıkoy ve şehirlere görevliler yolla,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Dediler ki: «Onu ve kardeşini alıkoy, ve şehirlere toplayıcılar yolla.»
33 - Ömer Öngüt: Dediler ki: “Onu ve kardeşini beklet. Şehirlere de toplayıcılar gönder. ”
34 - Şaban Piriş: -Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere davetçiler gönder.
35 - Sadık Türkmen: Dediler ki: “Onu ve kardeşini beklet, şehirlere toplayıcılar gönder.
36 - Seyyid Kutub: Onu kardeşi ile birlikte oyala ve bütün kentlere adam toplayacak elçiler gönder.
37 - Suat Yıldırım: (111-112) Yetkililer: "Onu ve kardeşini alıkoy, bütün şehirlere de görevliler yolla, usta sihirbazların hepsini senin huzuruna getirsinler." dediler.
38 - Süleyman Ateş: "Onu da kardeşini de beklet, dediler, şehirlere toplayıcılar yolla."
39 - Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «Onu ve kardeşini şimdilik bekletiver (vereceğin cezayı ertele), şehirlere de toplayıcılar yolla»;
40 - Ümit Şimşek: 'Onu ve kardeşini alıkoy,' dediler. 'Şehirlere de tellâllar çıkar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Dediler ki: "Onu kardeşiyle birlikte alıkoy. Ve şehirlere, toplayıcılar gönder."
A'RÂF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206