MUDDESSİR-44 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MUDDESSİR-44 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MUDDESSİR-44 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (74/MUDDESSİR-44: "Yoksulu doyurmazdık. ") / Ahmet Tekin (74/MUDDESSİR-44: 'Çevresi, çaresi olmayan yoksulu, doyurmadık.')
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MUDDESSİR-44 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
MUDDESSİR-44 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (74/MUDDESSİR-44: "Yoksulu doyurmazdık. ") / Ahmet Tekin (74/MUDDESSİR-44: 'Çevresi, çaresi olmayan yoksulu, doyurmadık.')
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾

Ve lem neku nut’ımul miskîn(miskîne).

1.ve lem neku: ve biz olmadık
2.nut'imu: yemek yediririz, doyururuz
3.el miskîne: miskinler, yoksullar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve biz yoksulları doyurmuyorduk.
2 - Diyanet İşleri: “Yoksula yedirmezdik.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Yoksulu doyurmuyorduk.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve yoksulu doyurmazdık.
5 - Abdullah Parlıyan: ne de yoksulları doyururduk.
6 - Adem Uğur: Yoksulu doyurmuyorduk,
7 - Ahmed Hulusi: "Yoksulu doyurmazdık. "
8 - Ahmet Tekin: 'Çevresi, çaresi olmayan yoksulu, doyurmadık.'
9 - Ahmet Varol: Yoksula da yedirmezdik.
10 - Ali Bulaç: "Yoksula yedirmezdik."
11 - Ali Fikri Yavuz: Yoksula yedirmezdik,
12 - Ali Ünal: “Yoksullara yemek vermez, ihtiyaçlarıyla ilgilenmezdik.
13 - Bayraktar Bayraklı: (43-47) Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”
14 - Bekir Sadak: «uskun kimseyi doyurmuyorduk.»
15 - Celal Yıldırım: Yoksulu yedirmedik.
16 - Cemal Külünkoğlu: Yoksula yedirmezdik.”
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Düşkün kimseyi doyurmuyorduk.'
18 - Diyanet Vakfi: Yoksulu doyurmuyorduk,
19 - Edip Yüksel: 'Yoksula da yedirmezdik.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve fukaraya yemek yedirmezdik
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): fakirlere yemek yedirmezdik,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Yoksula da yedirmezdik.»
23 - Gültekin Onan: "Yoksula yedirmezdik."
24 - Harun Yıldırım: “Ve yoksula yedirmezdik;”
25 - Hasan Basri Çantay: «Yoksula yedirmezdik»,
26 - Hayrat Neşriyat: 'Yoksulu da doyurmazdık.'
27 - İbni Kesir: Yoksulu doyurmazdık,
28 - İlyas Yorulmaz: “Yoksulları doyuranlardan olmadık. ”
29 - Kadri Çelik: “Yoksula da yedirmezdik.”
30 - Muhammed Esed: ne de yoksulları doyururduk;
31 - Mustafa İslamoğlu: hem de yoksulları doyurmazdık;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (43-44) Dediler ki: «Biz namaz kılanlardan olmadık. Ve yoksullara taam verir de olmadık.»
33 - Ömer Öngüt: "Yoksulu doyurmuyorduk. "
34 - Şaban Piriş: Düşkünleri doyurmuyorduk.
35 - Sadık Türkmen: Yoksula da yedirmezdik.
36 - Seyyid Kutub: Yoksulların karnını doyurmazdık.
37 - Suat Yıldırım: Fakirleri doyurmaz, onların ihtiyaçlarıyla ilgilenmezdik.
38 - Süleyman Ateş: "Yoksula da yedirmezdik."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Yoksula da yedirmezdik.»
40 - Ümit Şimşek: 'Yoksulları doyurmazdık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Yoksulu yedirip doyurmuyorduk."

 

quran-menu
MUDDESSİR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala