MUDDESSİR Suresi 54. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 74/MUDDESSİR-54

MUDDESSİR Suresi 54. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 74/MUDDESSİR-54

MUDDESSİR-54 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (74/MUDDESSİR-54: hayır hayır o muhakkak bir tezkire) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (74/MUDDESSİR-54: Hayır, hayır! O muhakkak bir uyarıdır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MUDDESSİR Suresi 54. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 74/MUDDESSİR-54
MUDDESSİR-54 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (74/MUDDESSİR-54: hayır hayır o muhakkak bir tezkire) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (74/MUDDESSİR-54: Hayır, hayır! O muhakkak bir uyarıdır.)
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ﴿٥٤﴾

Kellâ innehu tezkiratun.

1.kellâ: hayır
2.inne-hu: gerçekten o
3.tezkiratun: bir zikir, öğüt


1 - İmam İskender Ali Mihr: Hayır, muhakkak ki O, bir Zikir’dir (Öğüt’tür).
2 - Diyanet İşleri: Hayır, düşündükleri gibi değil! Şüphesiz bu (Kur’an) bir uyarıdır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Asla (düşündükleri gibi değil)! Bilsinler ki bu, gerçekten bir ikazdır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gerçekten de Kur'ân, bir öğüttür.
5 - Abdullah Parlıyan: Hayır O Kur'ân gerçekten de tesirli bir öğüttür.
6 - Adem Uğur: Asla (düşündükleri gibi değil)! Bilsinler ki bu, gerçekten bir ikazdır!
7 - Ahmed Hulusi: Hayır! Muhakkak ki o bir hatırlatmadır!
8 - Ahmet Tekin: Nasıl korkmazlar? İşte Kur’ân bütün insanlara hatırlatıyor, öğüt veriyor, uyarıyor.
9 - Ahmet Varol: Hayır. O bir öğüttür.
10 - Ali Bulaç: Gerçek (şu ki), o (Kur'an,) elbette bir öğüttür.
11 - Ali Fikri Yavuz: Hayır, zannettikleri gibi değil, Muhakkak O Kur’an (Allah’dan) bir öğüddür.
12 - Ali Ünal: Asla! İşte, herkese kâfi bir öğüt ve uyarı olarak Kur’ân!
13 - Bayraktar Bayraklı: (54-55) Asla! Doğrusu Kur'ân bir hatırlatmadır. Dileyen ondan öğüt alır.
14 - Bekir Sadak: Hayir; suphesiz bu Kuran bir oguttur.
15 - Celal Yıldırım: Hayır, o gerçekten bir öğüttür.
16 - Cemal Külünkoğlu: Hayır, (düşündükleri gibi değil), Muhakkak ki Kur'an (Allah'tan) bir öğüttür.
17 - Diyanet İşleri (eski): Hayır; şüphesiz bu Kuran bir öğüttür.
18 - Diyanet Vakfi: Asla (düşündükleri gibi değil)! Bilsinler ki bu, gerçekten bir ikazdır!
19 - Edip Yüksel: Doğrusu, bu bir öğüttür.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: hayır hayır o muhakkak bir tezkire
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hayır, hayır! O muhakkak bir uyarıdır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hayır, hayır, O kur'ân kuşkusuz bir öğüttür.
23 - Gültekin Onan: Gerçek (şu ki), o (Kuran,) elbette bir öğüttür.
24 - Harun Yıldırım: Hayır, hayır; gerçekten o bir öğüttür.
25 - Hasan Basri Çantay: Gerçek, o (Kur'an) hiç şüphesiz bir öğüddür.
26 - Hayrat Neşriyat: Hayır! Şübhesiz ki o (Kur’ân), bir nasîhattir.
27 - İbni Kesir: Hayır, muhakkak ki o, bir öğüttür.
28 - İlyas Yorulmaz: Hâlbuki tam aksine, kesinlikle o (Kur'an) bir öğüttür.
29 - Kadri Çelik: Hayır, (Kur'an), elbette bir hatırlatmadır.
30 - Muhammed Esed: Aslında bu bir öğüttür;
31 - Mustafa İslamoğlu: Evet, şüphesiz bu bir öğüttür;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (54-55) Yok yok. Şüphesiz ki, o, bir öğüttür. Artık kim dilerse onu okuyarak öğüt alır.
33 - Ömer Öngüt: Hayır! Şüphesiz ki o bir öğüttür.
34 - Şaban Piriş: Gerçek şu ki bu bir uyarıdır.
35 - Sadık Türkmen: Hayır hayır! O, elbette bir öğüttür/ikazdır/uyarıdır!
36 - Seyyid Kutub: Hayır, hayır! Bu Kur'an bir öğüt, bir hatırlatmadır.
37 - Suat Yıldırım: Hayır! Gerçekten bu bir öğüttür, bir uyarıdır.
38 - Süleyman Ateş: Hayır (iyi bilsinler ki) o (Kur'ân) bir ikazdır.
39 - Tefhim-ul Kuran: Gerçek (şu ki), o (Kur'an), elbette bir öğüttür.
40 - Ümit Şimşek: Fakat Kur'ân bir öğüttür.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Hayır, iş, sandıkları gibi değil! O bir öğüt verici/bir düşündürücüdür.

 

quran-menu
MUDDESSİR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala