TEKVÎR-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

TEKVÎR-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

TEKVÎR-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (81/TEKVÎR-13: Cennet yaklaştırıldığı zaman,) / Elmalılı Hamdi Yazır (81/TEKVÎR-13: Ve Cennet yaklaştırıldığı vakıt)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
TEKVÎR-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
TEKVÎR-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (81/TEKVÎR-13: Cennet yaklaştırıldığı zaman,) / Elmalılı Hamdi Yazır (81/TEKVÎR-13: Ve Cennet yaklaştırıldığı vakıt)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾

Ve izâl cennetu uzlifet.

1.ve izâ: ve ... olduğu zaman
2.el cennetu: cennet
3.uzlifet: yakınlaştırıldı, yaklaştırıldı


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.
2 - Diyanet İşleri: Cennet yaklaştırıldığı zaman,
3 - Abdul Metin Saruhan: Cennet yaklaştırıldığında,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve cennet yaklaştırılınca.
5 - Abdullah Parlıyan: ve cennet gözler önüne getirilip yaklaştırıldığında;
6 - Adem Uğur: Ve cennet yaklaştırıldığında,
7 - Ahmed Hulusi: Cennet yaklaştırıldığında,
8 - Ahmet Tekin: Cennet yaklaştırıldığında, kişi öğrenip bilecektir.
9 - Ahmet Varol: Cennet yaklaştırıldığı zaman,
10 - Ali Bulaç: Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,
11 - Ali Fikri Yavuz: Cennet (müminlere) yaklaştırıldığı zaman;
12 - Ali Ünal: Ve Cennet, (müttakîlerin girmesi için) yaklaştırıldığı zaman:
13 - Bayraktar Bayraklı: Cennet yaklaştırıldığında,
14 - Bekir Sadak: Cennet yaklastirildigi zaman;
15 - Celal Yıldırım: Cennet (mü'minlere) yaklaştırıldığında,
16 - Cemal Külünkoğlu: Cennet (inananlara) yakınlaştırıldığı zaman,
17 - Diyanet İşleri (eski): Cennet yaklaştırıldığı zaman;
18 - Diyanet Vakfi: (12-13) Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında,
19 - Edip Yüksel: Cennet yaklaştırıldığı zaman,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve Cennet yaklaştırıldığı vakıt
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): cennet yaklaştırıldığında,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ve cennet yaklaştırıldığında,
23 - Gültekin Onan: Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,
24 - Harun Yıldırım: Cennet de yaklaştırıldığında,
25 - Hasan Basri Çantay: Cennet (mü'minlere) yaklaşdırıldığı zaman,
26 - Hayrat Neşriyat: Cennet, yaklaştırıldığı zaman!
27 - İbni Kesir: Ve Cennet yaklaştırıldığı zaman;
28 - İlyas Yorulmaz: Cennet yaklaştırıldığında,
29 - Kadri Çelik: Ve Cennet de yakınlaştırıldığı zaman.
30 - Muhammed Esed: ve cennet gözler önüne getirildiğinde,
31 - Mustafa İslamoğlu: ve Cennet(in görüntüsü) yakın plan sunulduğunda;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (12-13) Ve cehennem, şiddetle alevlendirildiği zaman. Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.
33 - Ömer Öngüt: Cennet yaklaştırıldığı zaman.
34 - Şaban Piriş: Cennet yaklaştırıldığı zaman,
35 - Sadık Türkmen: Ve cennet yaklaştırıldığında...
36 - Seyyid Kutub: Cennet yaklaştırıldığı zaman
37 - Suat Yıldırım: Cennet yaklaştırıldığı zaman...
38 - Süleyman Ateş: Cennet yaklaştırıldığı zaman,
39 - Tefhim-ul Kuran: Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,
40 - Ümit Şimşek: Cennet yaklaştırıldığında,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Cennet yaklaştırıldığında,

 

quran-menu
TEKVÎR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala