TEKVÎR Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 81/TEKVÎR-16

TEKVÎR Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 81/TEKVÎR-16

TEKVÎR-16 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (81/TEKVÎR-16: O akıp akıp yuvasına gidenlere,) / Seyyid Kutub (81/TEKVÎR-16: Akıp giderken ışık verenlere.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
TEKVÎR Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 81/TEKVÎR-16
TEKVÎR-16 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (81/TEKVÎR-16: O akıp akıp yuvasına gidenlere,) / Seyyid Kutub (81/TEKVÎR-16: Akıp giderken ışık verenlere.)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿١٦﴾

El cevâril kunnes(kunnesi).

1.el cevâri: cevalan eden, akıp giden, dönen yörünge
2.el kunnesi: yörünge üzerinde dönen (merkezî çekim kuvvetinin etrafında, merkezkaç kuvveti etkisiyle dengede olarak dönen)


1 - İmam İskender Ali Mihr: Cevalan edene (merkezî çekim kuvvetinin etrafında, yörüngede dönene).
2 - Diyanet İşleri: (15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara,
3 - Abdul Metin Saruhan: Akıp saklanıveren (gezegenlere).
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Doğup yürüyen ve burçlarına giren yıldızlara.
5 - Abdullah Parlıyan: yörüngelerinde akıp giden tüm gezegenlere,
6 - Adem Uğur: O akıp akıp yuvasına gidenlere,
7 - Ahmed Hulusi: El Cevar'e, El Künnes'e (yörüngelerinde seyrederken aynı zamanda burçların etki alanlarında dolaşanlar - gezegenler),
8 - Ahmet Tekin: Yörüngelerinde dönen ve gizlenen yıldızlara, çekirdek etrafında yuvalarında akıp giden elektronlara, pusan boyutlara doğru akan kvantlara yemin ederim.
9 - Ahmet Varol: Dolaşıp yuvalarına giren gezegenlere,
10 - Ali Bulaç: Bir akış içinde yerini alanlara;
11 - Ali Fikri Yavuz: Dolaşıb dolaşıb yuvasına giren gezegenlere,
12 - Ali Ünal: Ve tekrar ortaya çıkıp sonra yine gizlenen; nihayet gözden büsbütün uzaklaşanlara;
13 - Bayraktar Bayraklı: (15-16) Kara deliklere, ak deliklere yemin olsun,
14 - Bekir Sadak: (15-16) Gunduz sinip geceleri gozuken gezegenlere and olsun;
15 - Celal Yıldırım: (Geceleyin) ortaya çıkıp gözükenlere,
16 - Cemal Külünkoğlu: (15-16) (Hayır yine) yemin ederim, (geceleyin görünüp gündüz) sönen yıldızlara, dönüp dolaşıp yuvasına giren gezegenlere.
17 - Diyanet İşleri (eski): (15-16) Gündüz sinip geceleri gözüken gezegenlere and olsun;
18 - Diyanet Vakfi: (15-16) Hayır! Akıp giden, bir kaybolup bir etrafı aydınlatan yıldızlara andolsun,
19 - Edip Yüksel: Akıp deliklerine girenlere.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O akıp akıp yuvasına girenlere
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): o akıp akıp yuvasına girenlere,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O akıp akıp yuvasına gidenlere,
23 - Gültekin Onan: Bir akış içinde yerini alanlara;
24 - Harun Yıldırım: Bir akış içinde yerini alanlara;
25 - Hasan Basri Çantay: Akıb akıb yuvalarına giden (yıldız) lara,
26 - Hayrat Neşriyat: (15-16) Artık yemîn ederim, (yörüngesini tamamlayıp) geri dönen o yıldızlara; o akıp akıp (gün ışıdığında) gizlenenlere!
27 - İbni Kesir: Akıp akıp yuvalarına girenlere;
28 - İlyas Yorulmaz: Gökyüzünde gezip duran gezegenlere.
29 - Kadri Çelik: O akıp akıp gizlenenlere.
30 - Muhammed Esed: yörüngelerinde akan ve kaybolan gezegenleri,
31 - Mustafa İslamoğlu: yuvalarına giren yıldız ve gezegenlere,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Akıp saklanıveren (seyyare)lere.
33 - Ömer Öngüt: (Gece) ortaya çıkıp gözükenlere.
34 - Şaban Piriş: Bir akış içinde yerini alanlara.
35 - Sadık Türkmen: Yörüngesinde dönerek akıp gidenlere!
36 - Seyyid Kutub: Akıp giderken ışık verenlere.
37 - Suat Yıldırım: Dolaşıp dolaşıp yuvalarına, yörüngelerine giren gezegenlere...
38 - Süleyman Ateş: Akıp gidenlere, dönüp saklananlara,
39 - Tefhim-ul Kuran: Bir akış içinde yerini alanlara;
40 - Ümit Şimşek: Ve akıp süpürenlere,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Akıp akıp giderek yuvasına girenlere,

 

quran-menu
TEKVÎR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala