KAMER-26, KAMER Suresi 26. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

KAMER-26, KAMER Suresi 26. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

KAMER-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (54/KAMER-26: Biz de Peygamberleri Salih’e dedik ki: "Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!") / Süleyman Ateş (54/KAMER-26: (Sâlih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
KAMER-26, KAMER Suresi 26. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
KAMER-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (54/KAMER-26: Biz de Peygamberleri Salih’e dedik ki: "Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!") / Süleyman Ateş (54/KAMER-26: (Sâlih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.)
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ﴿٢٦﴾

Se ya’lemûne gaden menil kezzâbul eşir(eşiru).

1.se ya'lemûne: yakında bilecekler, öğrenecekler
2.gaden: yarın
3.men: kim, kimse
4.el kezzâbu: çok yalan söyleyen, yalancı
5.el eşiru: kibirli, haddini aşan


1 - İmam İskender Ali Mihr: Haddini aşan yalancı kimdir, yarın bilecekler.
2 - Diyanet İşleri: Onlar yarın bilecekler: Kimmiş yalancı, kimmiş şımarık!
3 - Abdul Metin Saruhan: Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Yarın bilirler kimmiş yalancı kendini beğenmiş.
5 - Abdullah Parlıyan: Hayır, onlar yakında kimin yalancı ve şımarık olduğunu anlayıp bilecekler.
6 - Adem Uğur: Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
7 - Ahmed Hulusi: Yarın kimin küstah bir yalancı olduğunu bilecekler!
8 - Ahmet Tekin: Yarın, kabirde ve mahşerde kimin küstah, yalancı olduğunu öğrenecekler.
9 - Ahmet Varol: Yarın kimin kendini beğenmiş yalancı olduğunu bilecekler.
10 - Ali Bulaç: Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
11 - Ali Fikri Yavuz: İleride bilecekler, o şımarık yalancı kimdir?
12 - Ali Ünal: (Peygamberleri Salih’e dedik:) “Yalancı kimmiş, küstah kimmiş, yarın bilecek onlar!
13 - Bayraktar Bayraklı: Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
14 - Bekir Sadak: Yarin, kimin pek yalanci ve simarik oldugunu bileceklerdir.
15 - Celal Yıldırım: Yarın kimlerin çok yalancı şımarıklar olduğunu bileceklerdir.
16 - Cemal Külünkoğlu: Yarın onlar, kimin çok yalan söyleyen, küstahın biri olduğunu bileceklerdir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.
18 - Diyanet Vakfi: Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
19 - Edip Yüksel: Yalancı küstahın kim olduğunu yarın öğreneceklerdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: İleride bilecekler o şımarık yalancı kimdir?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İleride o şımarık yalancı kimdir bilecekler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
23 - Gültekin Onan: Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
24 - Harun Yıldırım: Yarın kimin mağrur ve şımarık bir yalancı olduğunu bilipöğreneceklerdir.
25 - Hasan Basri Çantay: Şımarık, aşırı yalancı kimmiş, yarın bilecekler onlar.
26 - Hayrat Neşriyat: (Onlar) yarın (âhirette), o şımarık yalancının kim olduğunu bilecekler!
27 - İbni Kesir: Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir.
28 - İlyas Yorulmaz: “Hayır, o yalancı haddini aşmış birisi” dediler.
29 - Kadri Çelik: Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
30 - Muhammed Esed: (Allah:) "Onlar yarın kimin küstah ve yalancı olduğunu görecekler!" dedi,
31 - Mustafa İslamoğlu: (Allah dedi ki): "Onlar yarın 'yalanda sınır tanımayan mağrur' kimmiş bilecekler:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) «O zikir, bizim aramızdan O'nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
33 - Ömer Öngüt: Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bilecekler.
34 - Şaban Piriş: -Yarın onlar kimin yalancı küstah olduğunu görecekler.
35 - Sadık Türkmen: Yalancı şımarık kimmiş yakında/yarın bileceklerdir.
36 - Seyyid Kutub: Onlar yarın kimin şımarık bir yalancı olduğunu öğreneceklerdir.
37 - Suat Yıldırım: Biz de Peygamberleri Salih’e dedik ki: "Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!"
38 - Süleyman Ateş: (Sâlih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
39 - Tefhim-ul Kuran: Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
40 - Ümit Şimşek: Salih'e buyurduk ki: 'Şımarık yalancının kim olduğunu yarın öğrenecekler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah!

 

quran-menu
KAMER Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala