KAMER-50 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (54/KAMER-50: Bizim emrimiz ancak bir defadır, gözaçıp kapamak gibi.) / Diyanet İşleri (eski) (54/KAMER-50: Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.)
KAMER-50, KAMER Suresi 50. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
KAMER-50 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (54/KAMER-50: Bizim emrimiz ancak bir defadır, gözaçıp kapamak gibi.) / Diyanet İşleri (eski) (54/KAMER-50: Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.)
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ﴿٥٠﴾
Ve mâ emrunâ illâ vâhıdetun ke lemhın bil basar(basari).
| 1. | ve mâ emru-nâ | : ve bizim emrimiz ... değildir |
| 2. | illâ | : ancak, hariç, ...'den başka |
| 3. | vâhidetun | : tek, bir tek |
| 4. | ke lemhin | : bir anlık gibi |
| 5. | bi el basari | : göz ile bakış |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve Bizim emrimiz, tek bir emirden başka bir şey değildir, gözün bir anlık bakışı gibidir.
2 - Diyanet İşleri: Emrimiz ancak bir tek emirdir. Göz kırpması gibidir. (Anında gerçekleşir.)
3 - Abdul Metin Saruhan: Bizim buyruğumuz, bir anlık bakış gibi, bir tek sözden başka bir şey değildir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve bizim emrimiz, birdir, ancak bir göz kırpış, bir göz yumup açış gibi tezdir.
5 - Abdullah Parlıyan: Takdir, yaratma ve hertür şeyde bizim işimiz göz kırpması kadar hızlıdır. Bir şeye “ol” dedik mi, o da anında oluverir.
6 - Adem Uğur: Bizim buyruğumuz, bir anlık bakış gibi, bir tek sözden başka bir şey değildir.
7 - Ahmed Hulusi: Emrimiz (hüküm ve oluş) tektir; göz kırpması gibidir (Allâh'a göre "AN" içinde olmuştur)!
8 - Ahmet Tekin: Bizim icraatımız, bir anlık bakış gibi, yalnızca bir tek sözden, bir emirden ibarettir.
9 - Ahmet Varol: Bizim buyruğumuz sadece bir tektir. Bir göz kırpmak gibidir.
10 - Ali Bulaç: Bizim emrimiz, bir göz kırpma gibi yalnızca 'bir keredir.'
11 - Ali Fikri Yavuz: (Bir şeyin olmasını murad ettik mi) emrimiz başka değil, ancak birdir (yalnız ol kelimesidir, oluverir); bir göz kırpması gibidir.
12 - Ali Ünal: Her şeyi sadece tek bir emirle, sanki göz açıp kapayıncaya kadarlık bir süratle yaparız Biz.
13 - Bayraktar Bayraklı: Bizim buyruğumuz, göz açıp kapama gibi anlık bir iştir.
14 - Bekir Sadak: Bizim buyrugumuz bir goz kirpmasi gibi anidir.
15 - Celal Yıldırım: Bizim emrimiz ancak bir defadır, gözaçıp kapamak gibi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Bir şeyin olması için) bizim emrimiz, göz kırpması kadar kısa sürede gerçekleşen bir iştir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.
18 - Diyanet Vakfi: Bizim buyruğumuz, bir anlık bakış gibi, bir tek sözden başka bir şey değildir.
19 - Edip Yüksel: Buyruğumuz göz kırpması gibi anidir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Emrimiz de başka değil birdir, bir lemhi basar gibidir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Emrimiz (işimiz, buyrultumuz) yalnız bir tekdir, göz açıp yumma gibidir!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Buyruğumuz yalnız bir tekdir, göz açıp yumma gibidir.
23 - Gültekin Onan: Bizim buyruğumuz bir göz kırpma gibi yalnızca 'bir keredir'.
24 - Harun Yıldırım: Bizim emrimiz, bir göz kırpması gibi yalnızca bir keredir.
25 - Hasan Basri Çantay: Ve bizim emrimiz (başka değil), birdir, bir göz kırpması gibi (sür'atli) dir.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve (olmasını dilediğimiz şey için) bizim emrimiz, ancak bir ('Ol!' demek)tir; (onun olması) bir göz açıp kapama gibidir.
27 - İbni Kesir: Ve Bizim emrimiz bir tektir; bir göz kırpması gibidir.
28 - İlyas Yorulmaz: Bizim emrimiz, göz açıp kapama gibi, bir defada olup biter.
29 - Kadri Çelik: Bizim emrimiz, bir göz kırpması gibi yalnızca bir keredir.
30 - Muhammed Esed: Bizim (bir şeyi) takdir etmemiz ve (onun meydana gelmesi) göz kırpması gibi bir anlık bir (fiil)dir.
31 - Mustafa İslamoğlu: Bizim emrimiz ise, sadece göz açıp kapamak gibi bir anlık iştir.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Bizim emrimiz de başka değil, ancak birdir, göz ile bir bakış gibidir.
33 - Ömer Öngüt: Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi bir tek andır.
34 - Şaban Piriş: Emrimiz göz açıp kapaması gibidir.
35 - Sadık Türkmen: Bizim emrimiz yalnız bir tektir. Bir göz kırpması gibidir.
36 - Seyyid Kutub: Bizim buyruğumuz göz kırpması kadar kısa sürede gerçekleşen bir tek sözdür.
37 - Suat Yıldırım: Bizim emrimiz sadece bir kere, hem de göz açıp kapama gibi pek hızlıdır.
38 - Süleyman Ateş: Bizim buyruğumuz yalnız bir tektir, göz açıp yumma gibidir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Bizim emrimiz, bir göz çarpması gibi yalnızca 'bir keredir'.
40 - Ümit Şimşek: Bizim emrimiz, gözün bir bakışı gibidir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Emrimiz bir tektir, bir göz kırpma gibidir.
KAMER Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55