NECM-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

NECM-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

NECM-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (53/NECM-13: Onu bir kez daha görmüştü.) / Elmalılı Hamdi Yazır (53/NECM-13: Kasem olsun ki o onu bir daha da inişinde gördü)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
NECM-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
NECM-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (53/NECM-13: Onu bir kez daha görmüştü.) / Elmalılı Hamdi Yazır (53/NECM-13: Kasem olsun ki o onu bir daha da inişinde gördü)
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ﴿١٣﴾

Ve lekad raâhu nezleten uhrâ.

1.ve lekad: ve andolsun ki
2.raâ-hu: onu gördü
3.nezleten: iniş
4.uhrâ: diğer


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve andolsun ki, onu başka bir inişinde de gördü.
2 - Diyanet İşleri: Andolsun ki, o, Cebrail’i bir başka inişte daha (aslî suretiyle) görmüştü.
3 - Abdul Metin Saruhan: And olsun ki onu (Allah’ı) bir defa daha gördü.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve andolsun ki onu, inerken bir kere daha gördü.
5 - Abdullah Parlıyan: O'nu bir kere daha görmüştü;
6 - Adem Uğur: Andolsun onu, önceden bir defa daha görmüştü,
7 - Ahmed Hulusi: Andolsun ki Onu bir daha gördü (hakikatin bilincine inişiyle fark edilmesinde).
8 - Ahmet Tekin: Andolsun, onu yüce huzurdan bir diğer inişi sırasında da görmüştü.
9 - Ahmet Varol: Andolsun ki, o onu bir başka kez daha inişte gördü. [2]
10 - Ali Bulaç: Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.
11 - Ali Fikri Yavuz: Yemin olsun ki, o (Cebrâil’i hakîki suretinde) bir daha da (mi’raçtan) inerken gördü:
12 - Ali Ünal: O’nu bir başka (ikinci) inişinde daha gördü,
13 - Bayraktar Bayraklı: (11-18) Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.
14 - Bekir Sadak: (13-14) And olsun ki o, Cebrail'i sinirin sonunda baska bir inisinde de gormustur.
15 - Celal Yıldırım: (13-14) And olsun ki, O'nun bir başka inişini Sidretü'i-müntehâ'nın yanında görmüştü.
16 - Cemal Külünkoğlu: (13-14) Andolsun ki, onu (Cebrail'i), bir başka inişte daha (Miraç'tan dönüşte) Sidretü'l-Münteha'nın (yedinci göğün) yanında görmüştü.
17 - Diyanet İşleri (eski): (13-14) And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.
18 - Diyanet Vakfi: (13-14) Andolsun onu, Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında önceden bir defa daha görmüştü.
19 - Edip Yüksel: Onu bir kez daha görmüştü.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Kasem olsun ki o onu bir daha da inişinde gördü
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Andolsun ki, o onu bir kez daha inişinde gördü;
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Andolsun onu bir kez daha görmüştü.
23 - Gültekin Onan: Andolsun onu bir de diğer inişte görmüştü.
24 - Harun Yıldırım: Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.
25 - Hasan Basri Çantay: (13-14) Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehânın yanında gördü o,
26 - Hayrat Neşriyat: (13-14) And olsun ki, onu (Cebrâîl’i aslî sûretinde) diğer bir inişte de (mi'râc gecesi), Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında (iken) gördü.
27 - İbni Kesir: Andolsun ki; onu, bir de diğer inişte görmüştü.
28 - İlyas Yorulmaz: Hâlbuki o (Muhammed) daha önceki bir inişinde de, o vahiy meleğini görmüştü.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz onu (Cebrail'i) bir de diğer inişte görmüştü.
30 - Muhammed Esed: Ve onu bir kez daha gördü,
31 - Mustafa İslamoğlu: Doğrusu onu bir başka iniş sırasında yine görmüştü;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun ki, O'nu (Cibril'i) diğer bir inişinde de gördü.
33 - Ömer Öngüt: Andolsun ki, onu başka bir defa daha gördü.
34 - Şaban Piriş: Hakikaten onu diğer bir inişte de gördü.
35 - Sadık Türkmen: Ant olsun onu başka bir inişinde daha görmüştü;
36 - Seyyid Kutub: O, Cebrail'i bir başka inişinde de görmüştü.
37 - Suat Yıldırım: (13-14) Onun bir başka inişini Sidretu’l-Münteha'nın yanında görmüştü.
38 - Süleyman Ateş: Andolsun, onu bir inişinde daha görmüştü;
39 - Tefhim-ul Kuran: Andolsun, onu bir de diğer inişte görmüştü.
40 - Ümit Şimşek: And olsun ki onu başka bir inişinde de gördü:
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yemin olsun ki onu bir başka inişte de görmüştü.

 

quran-menu
NECM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala