NECM-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (53/NECM-15: ki, Cennetu'l-Me'va onun yanındadır.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (53/NECM-15: Ki Cennetü'l-Me'vâ onun yanındadır.)
NECM Suresi 15. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 53/NECM-15
NECM-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (53/NECM-15: ki, Cennetu'l-Me'va onun yanındadır.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (53/NECM-15: Ki Cennetü'l-Me'vâ onun yanındadır.)
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ﴿١٥﴾
İndehâ cennetul me’vâ.
| 1. | inde-hâ | : onun yanında (vardır) |
| 2. | cennetu el me'vâ | : Cennet'ul Meva, Meva Cenneti |
1 - İmam İskender Ali Mihr: O’nun (Sidretül Münteha’nın) yanında Meva Cenneti (vardır).
2 - Diyanet İşleri: Me’vâ cenneti onun (Sidre’nin) yanındadır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Cennetül Me’va da onun yanındadır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Mev'â cenneti de yanındaydı.
5 - Abdullah Parlıyan: ki, Cennetü'lMe'va O'nun yanındadır.
6 - Adem Uğur: Cennetü'l-Me'vâ da onun yanındadır.
7 - Ahmed Hulusi: Cennet-ül Me'va da Onun (Sidret-ül Münteha'nın) indînde yaşanır!
8 - Ahmet Tekin: Onun yakınındaki Cennet’ül-Me’vâ’nın yanında görmüştü.
9 - Ahmet Varol: Barınma (Me'va) cenneti onun yanındadır.
10 - Ali Bulaç: Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Takva sahiblerinin barınağı olan) Me’va Cenneti onun (Sidre’nin) yanındadır.
12 - Ali Ünal: Onun yanında da Cennetü’lMe’vâ (Barınma Cenneti) vardır.
13 - Bayraktar Bayraklı: (11-18) Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.
14 - Bekir Sadak: Orada Me'va cenneti vardir.
15 - Celal Yıldırım: Me'vâ Cennet'i onun yanındadır.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanların barınağı olan) Me'va Cenneti onun (Sidre'nin) yanındadır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Orada Me'va cenneti vardır.
18 - Diyanet Vakfi: Cennetü'l-Me'vâ da onun yanındadır.
19 - Edip Yüksel: Ki yanında barınılacak cennet vardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ki Cennetü'l-me'vâ onun yanında
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ki, Cennetu'l-Me'va onun yanındadır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ki Cennetü'l-Me'vâ onun yanındadır.
23 - Gültekin Onan: Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.
24 - Harun Yıldırım: Cennetü’lMe’va da onun yanındadır.
25 - Hasan Basri Çantay: ki Cennet-ül me'vâ onun yanındadır.
26 - Hayrat Neşriyat: Ki Cennetü’l-Me’vâ onun yanındadır.
27 - İbni Kesir: Ki Cennet'ül-Me'va da onun yanındadır.
28 - İlyas Yorulmaz: Sığınılan (me'va) bahçenin yanındaki (son ağaç).
29 - Kadri Çelik: Ki Cennet'ül Me'va da (müminlerin gireceği cennet) onun yanındadır.
30 - Muhammed Esed: vaad edilen bahçenin yakınında,
31 - Mustafa İslamoğlu: vaad edilen cennetin (görüntüsü) eşliğinde,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (14-15) Sidretü'l Müntehâ'nın yanında. Onun yanında ise Cennetü'l Me'vâ bulunmaktadır.
33 - Ömer Öngüt: Me'vâ cenneti de onun yanındadır.
34 - Şaban Piriş: Onun yanında da Me’va bahçesi vardır.
35 - Sadık Türkmen: Cennet’ülmevâ/barınma bahçesi de onun yanındadır.
36 - Seyyid Kutub: Yanıbaşında me'va cenneti vardı.
37 - Suat Yıldırım: Me’va cenneti de onun yanındadır.
38 - Süleyman Ateş: Ki onun yanında oturulacak bahçe vardır.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.
40 - Ümit Şimşek: Onun yanında da Me'vâ Cenneti vardır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O ağacın yanındadır sığınılacak bahçe.
NECM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62