NECM-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (53/NECM-25: Ahiret de dünya da Allah’ındır.) / Suat Yıldırım (53/NECM-25: Hayır, öyle değil! Âhiret hayatı da, dünya hayatı da Allah’ın elindedir. Kime ve neyi vereceğini, Kendisi takdir eder.)
NECM-25, NECM Suresi 25. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
NECM-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (53/NECM-25: Ahiret de dünya da Allah’ındır.) / Suat Yıldırım (53/NECM-25: Hayır, öyle değil! Âhiret hayatı da, dünya hayatı da Allah’ın elindedir. Kime ve neyi vereceğini, Kendisi takdir eder.)
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ﴿٢٥﴾
Fe lillâhil âhiratu vel ûlâ.
| 1. | fe | : öyleyse, fakat, oysa |
| 2. | li allâhi | : Allah'ındır |
| 3. | el âhiratu | : ahir, son |
| 4. | ve el ûlâ | : ve ilk, evvel |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Fakat evvel de, ahir de Allah’ındır (dünya da, ahiret de Allah’ındır).
2 - Diyanet İşleri: Oysa, Ahiret de dünya da Allah’ındır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ahiret de dünya da Allah’ındır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gerçekten de âhiret de Allah'ındır, dünyâ da.
5 - Abdullah Parlıyan: Halbuki hem dünya, hem ahiret yalnız Allah'a aittir.
6 - Adem Uğur: Ahiret de dünya da Allah'ındır.
7 - Ahmed Hulusi: Allâh (Esmâ'sının özelliklerinin açığa çıkması) içindir sonsuz gelecek yaşam da dünya da!
8 - Ahmet Tekin: Son hayat da, ilk hayat da, ebedî yurt da, dünya da Allah’ındır, Allaha kulluk ve ibadet içindir, Allahın kudret ve tasarrufundadır.
9 - Ahmet Varol: Son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'ındır.
10 - Ali Bulaç: İşte son da, ilk de (ahiret ve dünya) Allah'ındır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Fakat Allah’ındır ahiret ve dünya...
12 - Ali Ünal: Hayır, Âhiret de, ondan önceki (dünya) hayatı da Allah’ın (kudret ve iradesi altındadır; her iki hayatta da mutlak hüküm ve hakimiyet O’na aittir).
13 - Bayraktar Bayraklı: Ahiret de, bu dünya da yalnız Allah'ındır.
14 - Bekir Sadak: Hayatin ilki de sonu da Allah'indir. *
15 - Celal Yıldırım: Âhiret de, Dünya da Allah'ındır.
16 - Cemal Külünkoğlu: Oysa ahiret de dünya da Allah'ındır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Hayatın ilki de sonu da Allah'ındır.
18 - Diyanet Vakfi: Ahiret de dünya da Allah'ındır.
19 - Edip Yüksel: Son da ilk de ALLAH'ındır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat Allahındır Âhıret ve ûlâ.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ama ahiret ve dünya Allah'ındır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'ındır.
23 - Gültekin Onan: İşte son da, ilk de (ahiret ve dünya) Tanrı'nındır.
24 - Harun Yıldırım: İşte son da ilk de Allah’ındır.
25 - Hasan Basri Çantay: İşte âhiret de, dünyâ da Allahındır.
26 - Hayrat Neşriyat: Fakat son da, ilk de (âhiret de, dünya da) Allah’ındır.
27 - İbni Kesir: Ahiret de dünya da Allah'ındır.
28 - İlyas Yorulmaz: Ahiret de, dünya da Allah'a aittir.
29 - Kadri Çelik: İşte, son da ilk de (ahiret de dünya da) Allah'ındır.
30 - Muhammed Esed: Halbuki hem ötekisi, hem de bu dünya, (yalnız) Allah'a aittir!
31 - Mustafa İslamoğlu: Fakat ahiret de dünya da Allah'a aittir.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Fakat Allah içindir ahiret de, dünya da.
33 - Ömer Öngüt: Ahiret de dünya da Allah'ındır.
34 - Şaban Piriş: Ahiret de dünya da Allah’ındır.
35 - Sadık Türkmen: Ahiret te Allah’ındır, dünya da!..
36 - Seyyid Kutub: Oysa hayatın sonu da ilki de (ahiret de dünya da) Allah'a aittir.
37 - Suat Yıldırım: Hayır, öyle değil! Âhiret hayatı da, dünya hayatı da Allah’ın elindedir. Kime ve neyi vereceğini, Kendisi takdir eder.
38 - Süleyman Ateş: Son da ilk de (âhiret de, dünyâ da) Allâh'ındır.
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte, son da, ilk de (ahiret ve dünya) Allah'ındır.
40 - Ümit Şimşek: Âhiret de Allah'ındır, dünya da.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sonrası da öncesi de/âhiret de dünya da Allah'ındır.
NECM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62