NECM Suresi 59. ayet meali, NECM-59. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

NECM Suresi 59. ayet meali, NECM-59. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

NECM-59 için 41 adet meâl bulundu. Hasan Basri Çantay (53/NECM-59: Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz? ) / Hayrat Neşriyat (53/NECM-59: (59-60) Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur’ân’dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
NECM Suresi 59. ayet meali, NECM-59. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
NECM-59 için 41 adet meâl bulundu. Hasan Basri Çantay (53/NECM-59: Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz? ) / Hayrat Neşriyat (53/NECM-59: (59-60) Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur’ân’dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!)
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿٥٩﴾

E fe min hâzâl hadîsi ta’cebûn(ta’cebûne).

1.e: mi?
2.fe: o zaman, artık, böylece
3.min hâzâ el hadîsi: bu sözden, bu söz
4.ta'cebûne: size acayip geliyor, acayip geldi, şaşırıyorsunuz


1 - İmam İskender Ali Mihr: Yoksa bu söz size acayip mi geldi?
2 - Diyanet İşleri: (59-61) Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
3 - Abdul Metin Saruhan: Şimdi siz bu söze (Kur’an’a) mı şaşıyorsunuz?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Bu söze mi şaştınız siz?
5 - Abdullah Parlıyan: Siz bu sözü ve bu haberleri mi tuhaf buluyorsunuz?
6 - Adem Uğur: Şimdi siz bu söze (Kur'an'a) mı şaşıyorsunuz?
7 - Ahmed Hulusi: Şimdi siz bu olayı (ölümle başlayan ölümsüz hayatı) acayip mi buluyorsunuz?
8 - Ahmet Tekin: Şimdi siz, bu sözden, Kur’ân’dan dolayı mı hayretler içindesiniz?
9 - Ahmet Varol: Şimdi siz bu söze mi hayret ediyorsunuz?
10 - Ali Bulaç: Şimdi siz, bu sözden mi şaşkınlığa düşüyorsunuz?
11 - Ali Fikri Yavuz: Şimdi siz, bu Kur’an’a mı şaşıyorsunuz? (Ey Mekke’liler).
12 - Ali Ünal: Öyleyken, (sizi ebedî mutluluğa çağıran) bu Söz’e mi şaşıyorsunuz?
13 - Bayraktar Bayraklı: Şimdi bu kitaba mı hayret ediyorsunuz?
14 - Bekir Sadak: Bu soze mi sasiyorsunuz?
15 - Celal Yıldırım: Yoksa bu söze mi şaşıyorsunuz?
16 - Cemal Külünkoğlu: (59-61) Şimdi siz bu söze (Kur'an'a) mı şaşırıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz! Gaflet içinde eğlenip duruyorsunuz!
17 - Diyanet İşleri (eski): Bu söze mi şaşıyorsunuz?
18 - Diyanet Vakfi: Şimdi siz bu söze (Kur'an'a) mı şaşıyorsunuz?
19 - Edip Yüksel: Bu sözü mü tuhaf karşılıyorsunuz?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şimdi siz bu kelâma mı teaccüb ediyorsunuz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Şimdi siz bu sözden mi hayret ediyorsunuz?
23 - Gültekin Onan: Şimdi siz, bu sözden mi şaşkınlığa düşüyorsunuz?
24 - Harun Yıldırım: Şimdi siz bu sözden dolayı mı hayret edersiniz?
25 - Hasan Basri Çantay: Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
26 - Hayrat Neşriyat: (59-60) Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur’ân’dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!
27 - İbni Kesir: Bu söze mi şaşıyorsunuz siz?
28 - İlyas Yorulmaz: (Allah'ın) Bu sözlerine şaşırıyor musunuz?
29 - Kadri Çelik: Şimdi siz bu sözden mi şaşkınlığa düşüyorsunuz?
30 - Muhammed Esed: Siz bu haberleri tuhaf mı buluyorsunuz?
31 - Mustafa İslamoğlu: Ne yani, siz bu (kaçınılmaz) olayın haberini tuhaf mı buluyorsunuz?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (59-60) Şimdi siz bu kelâmdan mı teaccüb ediyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
33 - Ömer Öngüt: Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
34 - Şaban Piriş: Bu söze mi şaşıyorsunuz?
35 - Sadık Türkmen: Şimdi, siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?
36 - Seyyid Kutub: Bu Kur'an sizin tuhafınıza mı gidiyor?
37 - Suat Yıldırım: (59-62) Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah’a secde ve ibadet edin!
38 - Süleyman Ateş: Şimdi siz bu söze mi hayret ediyorsunuz?
39 - Tefhim-ul Kuran: Şimdi siz, bu sözden mi şaşkınlığa düşüyorsunuz?
40 - Ümit Şimşek: Siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Şimdi siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?

 

quran-menu
NECM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala