MERYEM-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (19/MERYEM-34: İşte Meryem oğlu İsa! Hakkında kuşkuya düştükleri hak söz!) / Ahmet Tekin (19/MERYEM-34: İşte hakkında, yahudilerin ve hristiyanların şüpheye düşerek boş yere tartıştıkları, Meryem oğlu Îsâ’ya dair hak söz, Allah’ın sözü budur.)
19/MERYEM-34
ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿٣٤﴾
Zâlike îsâbnu meryem(meryeme), kavlel hakkıllezî fîhi yemterûn(yemterûne).
| 1. | zâlike | : işte bu |
| 2. | isâbnu meryeme | : Meryemoğlu İsa |
| 3. | kavle el hakkı | : Hakk'ın sözü |
| 4. | ellezî | : ki o |
| 5. | fî-hi | : onun hakkında |
| 6. | yemterûne | : şüphe ediyorlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte bu Meryemoğlu İsa. (O), Hakk’ın sözü’dür ki; O’nun hakkında şüphe ediyorlar.
2 - Diyanet İşleri: Hakkında şüpheye düştükleri hak söze göre Meryem oğlu İsa işte budur.
3 - Abdul Metin Saruhan: İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa hak söz olarak budur.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: İşte budur Meryemoğlu İsâ. Onların şüpheye düştükleri şey hakkında gerçek söz, budur.
5 - Abdullah Parlıyan: İşte budur Meryem oğlu İsa, onların şüpheye düştükleri şey hakkında, gerçek söz budur.
6 - Adem Uğur: İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa -hak söz olarak- budur.
7 - Ahmed Hulusi: İşte İsa, Meryemoğlu. . . Hakkında şüpheye düştükleri gerçek!
8 - Ahmet Tekin: İşte hakkında, yahudilerin ve hristiyanların şüpheye düşerek boş yere tartıştıkları, Meryem oğlu Îsâ’ya dair hak söz, Allah’ın sözü budur.
9 - Ahmet Varol: İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa hak söze göre budur.
10 - Ali Bulaç: İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri "Hak Söz".
11 - Ali Fikri Yavuz: İşte hakkında (Yahudilerle Hristiyanların) ihtilâf edip durdukları Meryem oğlu İsâ’ya dair Allah sözü budur.
12 - Ali Ünal: İşte, hakkında (Yahudilerin ve Hıristiyanların) şüpheye düşüp tartışageldikleri Meryem oğlu İsa ile ilgili hak söz budur.
13 - Bayraktar Bayraklı: İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu Îsâ, hak söz olarak budur.
14 - Bekir Sadak: ste hakkinda supheye dustukleri Meryem oglu sa gercek soze gore budur.
15 - Celal Yıldırım: İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsâ, gerçek (yanıyla ve yönüyle) budur. (Veya O, hakkın kelimesidir, kün emriyle vücut bulmuştur).
16 - Cemal Külünkoğlu: İşte hakkında şüphe ve tartışmalara girdikleri Meryem oğlu İsa konusunda (Allah'ın) gerçek olan sözü budur.
17 - Diyanet İşleri (eski): İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa gerçek söze göre budur.
18 - Diyanet Vakfi: İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa -hak söz olarak- budur.
19 - Edip Yüksel: İşte, Meryem oğlu İsa böyleydi. Hakkında kuşkuya düştükleri konunun gerçeği budur.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: İşte hakkında niza edip durdukları İsâ ibn Meryem hak sözü olarak budur
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İşte hakkında tartışıp durdukları Meryem oğlu İsa. Hak sözü olarak budur!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İşte hakkında (yahudilerle hıristiyanların) ihtilaf edip durdukları Meryemoğlu İsa'ya dair Allah'ın sözü budur.
23 - Gültekin Onan: İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri "Hak Söz".
24 - Harun Yıldırım: İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa hak söz olarak budur.
25 - Hasan Basri Çantay: İşte hakkında şek (ve ihtilâf) etmekde oldukları Meryem oğlu îsâ Hak kavlince budur.
26 - Hayrat Neşriyat: (Ey Resûlüm!) (Ehl-i kitâbın,) hakkında şübhe edegeldikleri Meryemoğlu Îsâ, gerçek söz olarak işte budur!
27 - İbni Kesir: İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa, hak söze göre budur.
28 - İlyas Yorulmaz: Meryem'in oğlu İsa hakkında şüphe duyanlar için, gerçek doğru olan sözler işte budur.
29 - Kadri Çelik: İşte Meryem oğlu İsa! Hakkında kuşkuya düştükleri hak söz!
30 - Muhammed Esed: Meryem oğlu İsa hakkında, üzerinde öylesine derin bir anlaşmazlığa düştükleri doğru açıklama işte budur.
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte budur Meryem oğlu İsa; çekişip durdukları konuda söylenecek tek gerçek söz de (budur)!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (34-35) İşte hak olan kavle göre bu, kendisinde ihtilâfta bulundukları Meryem'in oğlu İsâ'dır. Allah için asla tasavvur olunamaz ki, kendisi için bir çocuk edinmiş olsun. O münezzehtir, hangi bir şeyi (vücûda getirmek) dileyince ona ancak «Ol!» der, o da hemen oluverir.
33 - Ömer Öngüt: İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa, gerçek söze göre budur.
34 - Şaban Piriş: İşte Meryemoğlu İsa! Hakkında şüphe ettikleri kimsenin gerçek sözü.
35 - Sadık Türkmen: Işte, meryem OĞLU İsa! Hakkında ayrılığa düştükleri konunun gerçeği budur!
36 - Seyyid Kutub: İşte «gerçek söz» e göre Meryemoğlu İsa budur, oysa insanlar bu gerçek sözü kuşku ile karşılıyorlar.
37 - Suat Yıldırım: İşte hakkında şüphe ve tartışmalara girdikleri Meryem oğlu Îsa konusunda gerçeğin ta kendisi olan Allah’ın sözü budur.
38 - Süleyman Ateş: İşte Meryem oğlu Îsâ. Şüphe edip ayrılığa düştükleri şey, "gerçek söz"e göre budur.
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri «Hak Söz».
40 - Ümit Şimşek: İşte Meryem oğlu İsa budur. Hakkında anlaşmazlığa düştükleri sözün doğrusu da böyledir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İşte Meryem'in oğlu İsa budur! Hakkında kuşku ve çelişmeye düştükleri şeyin doğrusu bu sözdür.
MERYEM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98