MERYEM-44 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (19/MERYEM-44: "Ey babacığım. . . Şeytana kulluk yapma! Muhakkak ki şeytan Rahman'a âsi oldu. ") / Ahmet Tekin (19/MERYEM-44: 'Babacığım, şeytana tapma, şeytan Rahmet sahibi, Rahman olan Allah’a âsi oldu.')
MERYEM Suresi 44. ayet meali, MERYEM-44. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MERYEM-44 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (19/MERYEM-44: "Ey babacığım. . . Şeytana kulluk yapma! Muhakkak ki şeytan Rahman'a âsi oldu. ") / Ahmet Tekin (19/MERYEM-44: 'Babacığım, şeytana tapma, şeytan Rahmet sahibi, Rahman olan Allah’a âsi oldu.')
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا ﴿٤٤﴾
Yâ ebeti lâ ta’budiş şeytân(şeytâne), inneş şeytâne kâne lir rahmâni asıyyâ(asıyyen).
| 1. | yâ ebeti | : ey babacığım |
| 2. | lâ ta'budi eş şeytâne | : şeytana kul olma |
| 3. | inne eş şeytâne | : muhakkak ki şeytan |
| 4. | kâne | : oldu |
| 5. | li er rahmâni | : Rahmân'a |
| 6. | asıyyen | : asi, isyankâr |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ey babacığım, şeytana kul olma! Muhakkak ki şeytan, Rahmân’a asi oldu.
2 - Diyanet İşleri: “Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahmân’a isyankâr olmuştur.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah’a asi oldu.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ata, Şeytan'a kulluk etme, şüphe yok ki Şeytan, rahmâna âsîdir.
5 - Abdullah Parlıyan: Ey babacığım! Gel şeytana kulluk etme. Şüphe yok ki, şeytan sınırsız rahmet sahibi olan Rahman'a baş kaldıran birisidir.
6 - Adem Uğur: Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a âsi oldu.
7 - Ahmed Hulusi: "Ey babacığım. . . Şeytana kulluk yapma! Muhakkak ki şeytan Rahman'a âsi oldu. "
8 - Ahmet Tekin: 'Babacığım, şeytana tapma, şeytan Rahmet sahibi, Rahman olan Allah’a âsi oldu.'
9 - Ahmet Varol: Ey babacığım! Şeytana tapma. Şüphesiz şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır.
10 - Ali Bulaç: "Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah)a başkaldırandır."
11 - Ali Fikri Yavuz: Ey babam! Şeytana tapma, çünkü Şeytan Rahman’a (Allah’a) asi oldu.
12 - Ali Ünal: “Babacığım! (Putlara tapman için yaptığı davete uyarak) sakın şeytana ibadet etme; gerçekten şeytan, Rahmân’a isyan içindedir.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahmân olan Allah'a isyan etmiştir.”
14 - Bekir Sadak: «Babacigim! seytana tapma, cunku seytan Rahman'a bas kaldirmistir»
15 - Celal Yıldırım: Babacığım, şeytana tapma ; çünkü gerçekten şeytan Rahmân'a baş kaldırıp karşı gelmiştir.
16 - Cemal Külünkoğlu: “Ey babacığım! Sakın şeytana kulluk etme! Çünkü o, rahmeti bol olan Allah'a başkaldırmıştır.”
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır'
18 - Diyanet Vakfi: Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a âsi oldu.
19 - Edip Yüksel: 'Babacığım, şeytana tapma. Şeytan, Rahman'a karşı çıkmıştır.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Babacığım Şeytana tapma, çünki Şeytan rehmana âsi oldu
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Babacığım, şeytana tapma; çünkü şeytan esirgeyen Allah'a isyan etti.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahmân (olan Allah)a âsî oldu.»
23 - Gültekin Onan: "Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahmana başkaldırandır."
24 - Harun Yıldırım: “Babacığım, şeytana ibadet etme, çünkü şeytan Rahman’a isyan etmişti.”
25 - Hasan Basri Çantay: «Ey babam, şeytana tapma. Çünkü şeytan, hakkıyle esirgeyen (Allah) a çok aasî olmuşdur».
26 - Hayrat Neşriyat: 'Ey babacığım, şeytana tapma! Çünki şeytan, Rahmân’a âsî olmuştur.'
27 - İbni Kesir: Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahman'a başkaldırmıştır.
28 - İlyas Yorulmaz: “Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, zira şeytan Rahmana karşı isyan eden birisidir. ”
29 - Kadri Çelik: “Babacığım! Şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman'a başkaldırandır.”
30 - Muhammed Esed: "Ey babacığım! Gel, Şeytan'a kulluk etme; çünkü Şeytan O sınırsız rahmet Sahibi'ne baş kaldıran biridir!
31 - Mustafa İslamoğlu: "Ey babacığım! Şeytan'a kulluk etme! Hatırla ki Şeytan, O rahmet kaynağına isyan eden biriydi"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Ey babacığım! Şeytana ibadet etme, şüphe yok ki şeytan, Rahmân'a isyan eder olmuştur.»
33 - Ömer Öngüt: “Babacığım! Şeytana tapma. Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti. ”
34 - Şaban Piriş: Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir.
35 - Sadık Türkmen: Babacığım! Şeytana kulluk etme! Şüphesiz şeytan Rahmân’a karşı isyankâr olmuştur.
36 - Seyyid Kutub: Ey babacığım, sakın şeytana kul olma; çünkü o, rahmeti bol olan Allah'a baş kaldırmıştır.
37 - Suat Yıldırım: "Babacığım, sakın şeytana ibadet etme! Çünkü şeytan Rahman’a isyan içindedir.
38 - Süleyman Ateş: "Babacığım, şeytâna tapma, çünkü şeytân, Rahmân'a isyân etmiştir."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah) a başkaldırandır.»
40 - Ümit Şimşek: 'Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahmân'a âsi olmuştur.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti."
MERYEM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98