MUTAFFİFÎN-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (83/MUTAFFİFÎN-13: Kendisine ayetlerimiz iletildiğinde, 'Efsane' derdi.) / Elmalılı Hamdi Yazır (83/MUTAFFİFÎN-13: Karşısında âyetlerimiz okunurken evvelkilerin esatîri dedi)
MUTAFFİFÎN-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
MUTAFFİFÎN-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (83/MUTAFFİFÎN-13: Kendisine ayetlerimiz iletildiğinde, 'Efsane' derdi.) / Elmalılı Hamdi Yazır (83/MUTAFFİFÎN-13: Karşısında âyetlerimiz okunurken evvelkilerin esatîri dedi)
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
İzâ tutlâ aleyhi âyâtunâ kâle esâtîrul evvelîn(evvelîne).
| 1. | izâ | : ... olduğu zaman |
| 2. | tutlâ | : okundu |
| 3. | aleyhi | : ona |
| 4. | âyâtu-nâ | : âyetlerimiz |
| 5. | kâle | : dedi |
| 6. | esâtîru | : masallar |
| 7. | el evvelîne | : evvelkilerin, öncekilerin |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: “Evvelkilerin masalları.” dedi.
2 - Diyanet İşleri: Ona âyetlerimiz okununca, “Eskilerin masalları” der.
3 - Abdul Metin Saruhan: Böyle birine ayetlerimiz okununca eskilerin masalları derdi.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlara âyetlerimizi okuyunca derler ki: Öncekilere âit masallar.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu tür kimselere ayetlerimiz okunduğu zaman hep “Geçmişin masallarıdır” derler.
6 - Adem Uğur: Böyle birine âyetlerimiz okununca "Eskilerin masalları" derdi.
7 - Ahmed Hulusi: Ona işaretlerimiz bildirildiğinde: "Evvelkilerin efsaneleri" dedi!
8 - Ahmet Tekin: Ona âyetlerimiz, Kur’ân’ımız okunduğu zaman:
'Eskilerin masallarıdır.' der.
9 - Ahmet Varol: Kendisine âyetlerimiz okunduğunda: 'Öncekilerin masalları' der.
10 - Ali Bulaç: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: "Geçmişlerin masallarıdır" dedi.
11 - Ali Fikri Yavuz: Ona ayetlerimiz okununca “- Evvelkilerin masalları.” demiştir.
12 - Ali Ünal: Öylelerine âyetlerimiz okunup tebliğ edildiğinde, “Eskilerin masalları!” derler.
13 - Bayraktar Bayraklı: Onlara âyetlerimiz okunduğunda, “Öncekilerin masallarıdır” derler.
14 - Bekir Sadak: Ona ayetlerimiz okundugu zaman «Oncekilerin masallari» der.
15 - Celal Yıldırım: Karşısında âyetlerimiz okunduğu zaman, «bu öncekilerin masallarıdır» der.
16 - Cemal Külünkoğlu: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: “Geçmişlerin masallarıdır” dedi.
17 - Diyanet İşleri (eski): Ona ayetlerimiz okunduğu zaman 'Öncekilerin masalları' der.
18 - Diyanet Vakfi: Böyle birine âyetlerimiz okununca «Eskilerin masalları» derdi.
19 - Edip Yüksel: Kendisine ayetlerimiz iletildiğinde, 'Efsane' derdi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Karşısında âyetlerimiz okunurken evvelkilerin esatîri dedi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Karşısında ayetlerimiz okunduğunda: «Eskilerin masalları!» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ona âyetlerimiz okunduğu zaman, «eskilerin masalları» der.
23 - Gültekin Onan: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: "Geçmişlerin masallarıdır" dedi.
24 - Harun Yıldırım: Ona ayetlerimiz okunduğunda: “Geçmişlerin masallarıdır.” derdi.
25 - Hasan Basri Çantay: Onun karşısında âyetlerimiz okununca «Evvelkilerin masallarıdır» demişdir o.
26 - Hayrat Neşriyat: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: 'Evvelkilerin masalları!' der.
27 - İbni Kesir: Ona ayetlerimiz okunduğunda; öncekilerin masalları, der.
28 - İlyas Yorulmaz: Ayetlerimiz onlara okunduğunda “Bunlar öncekilerin masalları” derler.
29 - Kadri Çelik: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman, “Geçmişlerin masallarıdır” dedi.
30 - Muhammed Esed: (işte böyle,) ne zaman mesajlarımız onlara iletilse, hep "Geçmişin masalları!" derler.
31 - Mustafa İslamoğlu: ne zaman (Hesap Günü'nü hatırlatan) ayetlerimiz kendilerine okunsa, "geçmişin masalları" derler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ona karşı Bizim âyetlerimiz tilâvet olunduğu vakit, «Evvelkilerin efsaneleridir» demiştir.
33 - Ömer Öngüt: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları!" der.
34 - Şaban Piriş: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman ‘evvelkilerin masalları’ der.
35 - Sadık Türkmen: Ayetlerimiz ona okunduğu zaman: “Öncekilerin masalları/hayat hikâyeleri” dedi.
36 - Seyyid Kutub: Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman 'eskilerin masalları' der.
37 - Suat Yıldırım: Kendilerine ayetlerimiz okunduğunda: "Bunlar, eski devirde yaşamış insanların masalları!" diyenlerdir.
38 - Süleyman Ateş: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları" der.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: «Geçmişlerin masallarıdır» dedi.
40 - Ümit Şimşek: Kendisine âyetlerimiz okunduğunda 'Eskilerin efsaneleri' der.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ayetlerimiz ona okunduğunda, "Daha öncekilerin efsaneleri!" deyiverir.
MUTAFFİFÎN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36