MUTAFFİFÎN-28 için 41 adet meâl bulundu. Tefhim-ul Kuran (83/MUTAFFİFÎN-28: Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.) / Ümit Şimşek (83/MUTAFFİFÎN-28: O bir pınardır ki, Allah katında yakınlık sahibi olanlar içer.)
MUTAFFİFÎN-28, MUTAFFİFÎN Suresi 28. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
MUTAFFİFÎN-28 için 41 adet meâl bulundu. Tefhim-ul Kuran (83/MUTAFFİFÎN-28: Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.) / Ümit Şimşek (83/MUTAFFİFÎN-28: O bir pınardır ki, Allah katında yakınlık sahibi olanlar içer.)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
Aynen yeşrabu bihâl mukarrabûn(mukarrabûne).
| 1. | aynen | : pınar |
| 2. | yeşrabu | : içer |
| 3. | bi-hâ | : ondan |
| 4. | el mukarrabûne | : mukarrebin olanlar, Rabbine yakın olanlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: O bir pınardır ki ondan, mukarrebin (Rabbine yakın) olanlar içer.
2 - Diyanet İşleri: Bir pınar ki, Allah’a yakın olanlar ondan içerler.
3 - Abdul Metin Saruhan: (O Tesnim Allah’a) yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Öyle bir kaynaktır bu ki ondan, mâbutlarına yaklaşanlar içer.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu su öyle bir kaynaktır ki, Allah'a yakın olma şerefine erişenler ondan içerler.
6 - Adem Uğur: (O Tesnîm Allah'a) Yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
7 - Ahmed Hulusi: Mukarrebûn olarak kendisini içtiği bir kaynaktır!
8 - Ahmet Tekin: Bu su, Allah’a yakın olanların, gözdelerin içtikleri kaynaktan gelen sudur.
9 - Ahmet Varol: O (Tesnim) bir kaynaktır ki, (Allah'a) yaklaştırılmış olanlar ondan içerler.
10 - Ali Bulaç: Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.
11 - Ali Fikri Yavuz: O Tesnim bir gözedir ki, mukarreb derecesinde olanlar, sırf (katıksız) ondan içerler.
12 - Ali Ünal: Ki o kaynaktan kana kana Allah’a en yakın has kullar içer.
13 - Bayraktar Bayraklı: (27-28) Onun karışımı, huzura yaklaştırılmış olanların içtiği yüce kaynaktandır.
14 - Bekir Sadak: (27-28) Onun katkisi gozdelerin ictigi yuce kaynaktandir.
15 - Celal Yıldırım: Bir pınar ki, (Allah'a) yakın olma şerefine erişenler ondan içerler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (27-28) O içeceğin katkısı “tesnim”dir. (O) öyle bir pınar ki, ondan (Allah'a) yakın olanlar içerler.
17 - Diyanet İşleri (eski): Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
18 - Diyanet Vakfi: (O Tesnîm Allah'a) Yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
19 - Edip Yüksel: Ki o, (Tanrı'ya) yakın olanların içtiği bir pınardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bir çeşme ki mukarrebîn onunla içerler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): (Allah'a) yakın olanların içeceği bir çeşmeden.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Allah'a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır o.
23 - Gültekin Onan: Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.
24 - Harun Yıldırım: Bir pınar, yakınlaştırılanlar ondan içecekler.
25 - Hasan Basri Çantay: (O), bir pınardır ki mukarrebler (yalınız) onu içerler.
26 - Hayrat Neşriyat: (O Tesnîm ise Cennette) bir pınardır ki, ondan (Allah’a) yakın kılınanlar içer!
27 - İbni Kesir: Bir pınar ki; gözdeler ondan içerler.
28 - İlyas Yorulmaz: Bir pınar ki, ondan yakın olanlar (mukarrebler) içerler.
29 - Kadri Çelik: (Tesnim Allah'a) Yakınlaştırılmış olanların içtiği bir kaynaktır.
30 - Muhammed Esed: Allah'a yakınlaşanların içecekleri bir (nimetin) kaynağı.
31 - Mustafa İslamoğlu: Allah'a yakın olanların içtiği tarifsiz bir kaynaktan...
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler.
33 - Ömer Öngüt: Bu öyle bir pınardır ki, ondan sadece Allah'a yakın olan mukarrebler içer.
34 - Şaban Piriş: O, öncülerin/yaklaştırılanların içeceği bir kaynaktır.
35 - Sadık Türkmen: Bir kaynak ki, ondan yakınlaştırılmış olanlar içer.
36 - Seyyid Kutub: Yakınlaştırılmış olanların kendisinden içtiği kaynaktan.
37 - Suat Yıldırım: Tesnim de, Allah’a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
38 - Süleyman Ateş: Bir çeşme ki (Allah'a) yaklaştırılanlar ondan içerler.
39 - Tefhim-ul Kuran: Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.
40 - Ümit Şimşek: O bir pınardır ki, Allah katında yakınlık sahibi olanlar içer.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Bir kaynak ki, iyice yaklaştırılmış olanlar içerler ondan.
MUTAFFİFÎN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36