MUTAFFİFÎN-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (83/MUTAFFİFÎN-25: Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.) / Suat Yıldırım (83/MUTAFFİFÎN-25: Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.)
MUTAFFİFÎN-25 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
MUTAFFİFÎN-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (83/MUTAFFİFÎN-25: Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.) / Suat Yıldırım (83/MUTAFFİFÎN-25: Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.)
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
Yuskavne min rahîkın mahtûm(mahtûmin).
| 1. | yuskavne | : sulanır, içirilir, sunulur |
| 2. | min rahîkın | : rahikten, cennetteki halis içecekten, halis şaraptan |
| 3. | mahtûmin | : hatemli, mühürlü, mühürlenmiş |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlara, mühürlenmiş (sadece kendilerinin açacağı) halis şaraptan sunulur (içirilir).
2 - Diyanet İşleri: Onlara, mühürlü (el değmemiş) saf bir içecekten içirilir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Kendilerine mühürlü halis halis bir içki sunulur,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sunulur, içirilir onlara hâlis şarap ki içiminin sonu pek hoştur.
5 - Abdullah Parlıyan: Onlara ağızları mühürlenmiş yani bozulmama ve lezzetinin kaçmaması için vakumlanmış, halis, sarhoşluk vermeyen şaraplardan sunulur ve içirilir.
6 - Adem Uğur: Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.
7 - Ahmed Hulusi: Mühürlenmiş (korunmuş) hâlis bir şaraptan içirilirler.
8 - Ahmet Tekin: Kendilerine, mühürlü, ağzı huzurlarında açılan miskle karışık hâlis bir meşrubattan içirilir.
9 - Ahmet Varol: Onlara mühürlü halis bir şaraptan içirilir.
10 - Ali Bulaç: Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlara (el değmemiş) mühürlü, saf bir şarabdan içirilir.
12 - Ali Ünal: Onlara (her türlü zarara karşı İlâhî teminat) mührü taşıyan saf şarap ikram edilir.
13 - Bayraktar Bayraklı: (25-26) Onlar, bitiminde misk kokusu olan, mühürlenmiş saf bir içecekten içerler. Yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
14 - Bekir Sadak: (25-26) Sonunda misk kokusu birakan, agzi kapali saf bir icecekten icerler. Iyi seyler icin yarisanlar, bunun icin yarissinlar.
15 - Celal Yıldırım: Ağzı mühürlü saf şaraptan içirilirler,
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlara (el değmemiş, ağızları) mühürlü, (sarhoş etmeyen) saf bir içecekten içirilir.
17 - Diyanet İşleri (eski): (25-26) Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
18 - Diyanet Vakfi: Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.
19 - Edip Yüksel: Çeşni katılmış bir nektardan içirilecekler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Onlara öyle bir rahîktan sunulur ki mahtum
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onlara mühürlenmiş halis bir içkiden sunulur.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onlara damgalı saf bir içki sunulur.
23 - Gültekin Onan: Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
24 - Harun Yıldırım: Mühürlü, katıksız bir şaraptan, onlara içirilir.
25 - Hasan Basri Çantay: Onlara mühürlü, haalis bir şarabdan içirilecek,
26 - Hayrat Neşriyat: Onlara (Cennete mahsus, sarhoş etmeyen) mühürlü hâlis bir şarabdan içirilir!
27 - İbni Kesir: Onlara mühürlü, halis bir şarabtan içirilir.
28 - İlyas Yorulmaz: İçilince sonunda hoş bir koku veren içeceklerden içirilirler.
29 - Kadri Çelik: Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
30 - Muhammed Esed: Onlara (Allah'ın) mührü ile damgalanmış halis bir içki verilecek,
31 - Mustafa İslamoğlu: Kişiye özel tarifsiz bir içki ikram edilecek;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler.
33 - Ömer Öngüt: Kendilerine ağzı kapalı, mühürlü saf bir içki içirilir.
34 - Şaban Piriş: Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.
35 - Sadık Türkmen: Onlara mühürlü, halis bir içecekten içirilir,
36 - Seyyid Kutub: Onlara mühürlü saf bir içecekten içirilir.
37 - Suat Yıldırım: Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.
38 - Süleyman Ateş: Onlara, mühürlü, hâlis bir şaraptan içirilir,
39 - Tefhim-ul Kuran: Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
40 - Ümit Şimşek: Onlara mühürlenmiş halis bir şaraptan içirilir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Katıksız, damgalı bir içecekten içirilirler,
MUTAFFİFÎN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36