KALEM-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (68/KALEM-15: Karşısında ayetlerimiz okunurken: «Eskilerin masalları.» dedi.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (68/KALEM-15: Kendisine âyetlerimiz okunduğunda: «Eskilerin masalları» der.)
KALEM Suresi 15. ayet meali, KALEM-15. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
KALEM-15 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (68/KALEM-15: Karşısında ayetlerimiz okunurken: «Eskilerin masalları.» dedi.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (68/KALEM-15: Kendisine âyetlerimiz okunduğunda: «Eskilerin masalları» der.)
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٥﴾
İzâ tutlâ aleyhi âyâtunâ kâle esâtîrul evvelîn(evvelîne).
| 1. | izâ | : ... olduğu zaman |
| 2. | tutlâ | : okundu |
| 3. | aleyhi | : ona |
| 4. | âyâtu-nâ | : bizim âyetlerimiz |
| 5. | kâle | : dedi |
| 6. | esâtîru | : (satırlar) masallar |
| 7. | el evvelîne | : evvelkiler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: “(Bunlar) evvelkilerin masalları.” dedi.
2 - Diyanet İşleri: Âyetlerimiz kendisine okunduğu zaman, “Öncekilerin masalları!” der.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman o öncekilerin masalları der.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ona âyetlerimizi okuyunca eskilere âit masallar dedi.
5 - Abdullah Parlıyan: böylesine ayetlerimiz okununca, “eskilerin masallarıdır” der.
6 - Adem Uğur: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman o, "Öncekilerin masalları!" der.
7 - Ahmed Hulusi: Âyetlerimiz ona bildirildiğinde: "Öncekilerin masallarıdır" dedi.
8 - Ahmet Tekin: Kendilerine âyetlerimiz, Kur’ânımız okunduğu zaman:
'Öncekilerin masalları.' derler.
9 - Ahmet Varol: Kendisine ayetlerimiz okunduğunda: 'Öncekilerin masalları' der.
10 - Ali Bulaç: Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
11 - Ali Fikri Yavuz: Ona âyetlerimiz (Kur’an) okunduğu zaman; “- Eskilerin masalları...” demiştir.
12 - Ali Ünal: Kendisine Allah’ın âyetleri okunup tebliğ edildiğinde, “Bunlar,” der, “eskilerin masalları!”
13 - Bayraktar Bayraklı: (14-15) Mal ve çocuklarına güvenip, kendisine okunan âyetlerimize yönelik olarak, “Öncekilerin masalıdır” diyene de uyma!
14 - Bekir Sadak: Ayetlerimiz ona okundugu zaman: «Oncekilerin masallari» der.
15 - Celal Yıldırım: Onun karşısında âyetlerimiz okunurken: «Öncekilerin masallarıdır» der.
16 - Cemal Külünkoğlu: Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman: “Öncekilerin masalları!” der (burun kıvırır).
17 - Diyanet İşleri (eski): Ayetlerimiz ona okunduğu zaman: 'Öncekilerin masalları' der.
18 - Diyanet Vakfi: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman o, «Öncekilerin masalları!» der.
19 - Edip Yüksel: Ayetlerimiz kendisine okunduğu zaman, 'Efsane' der.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Karşısında âyetlerimiz okunurken «eskilerin masalları» dedi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Karşısında ayetlerimiz okunurken: «Eskilerin masalları.» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kendisine âyetlerimiz okunduğunda: «Eskilerin masalları» der.
23 - Gültekin Onan: Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
24 - Harun Yıldırım: Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: “Öncekilerin masallarıdır.” der.
25 - Hasan Basri Çantay: Karşısında âyetlerimiz okunduğu zaman o, «Evvelkilerin masalları» demişdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Ona (onlardan birine), âyetlerimiz okunduğu zaman: 'Evvelkilerin masalları!' dedi.
27 - İbni Kesir: Ayetlerimiz ona okunduğu zaman; öncekilerin masalları, der.
28 - İlyas Yorulmaz: Kendisine ayetlerimiz okunduğunda, bunlar “Eskilerin masallarıdır” diyenlere (itaat etme).
29 - Kadri Çelik: Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman, “(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır” diyene (sakın uyma).
30 - Muhammed Esed: ki ne zaman mesajlarımız böyle birine iletildiyse, "Bunlar eski zaman hikayeleri!" demişti?
31 - Mustafa İslamoğlu: ki ayetlerimiz kendisine okununca, "Eskilerin masalları" diyebildi.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (13-15) Bunun ötesinde de kötü sözlü olup fenalıklarla tanışmış bulunana. Mal ve oğullar sahibi olmuş diye. Ona karşı Bizim âyetlerimiz okunduğu zaman dedi ki: «Evvelkilerin meseleleridir.»
33 - Ömer Öngüt: Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masallarıdır!" der.
34 - Şaban Piriş: Ona ayetlerimiz okunduğu zaman: -Eskilerin masalları!.. der.
35 - Sadık Türkmen: Ayetlerimiz ona okunduğu zaman; “Öncekilerin masalları/yaşanmış hayat hikayeleri!” dedi.
36 - Seyyid Kutub: Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: «Eskilerin masalları» dedi.
37 - Suat Yıldırım: (10-16) Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda "Bu eski insanların masalları!" diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız.
38 - Süleyman Ateş: Kendisine âyetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları" der.
39 - Tefhim-ul Kuran: Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: «(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır» diyen.
40 - Ümit Şimşek: Ona âyetlerimiz okunduğunda, 'Eskilerin efsaneleri' der.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ayetlerimiz ona okunduğunda şöyle der: "Daha öncekilerin masalları!"
KALEM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52