KALEM-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (68/KALEM-20: Derken (bahçe tamâmen yanarak) kapkara kesildi.) / İbni Kesir (68/KALEM-20: O, kupkuru kesildi.)
KALEM-20, KALEM Suresi 20. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
KALEM-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (68/KALEM-20: Derken (bahçe tamâmen yanarak) kapkara kesildi.) / İbni Kesir (68/KALEM-20: O, kupkuru kesildi.)
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ﴿٢٠﴾
Fe asbahat kes sarîm(sarîmi).
| 1. | fe | : o zaman, artık, böylece |
| 2. | asbahat | : oldu |
| 3. | ke | : gibi |
| 4. | es sarîmi | : simsiyah, kara toprak |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Böylece (mahsul) simsiyah oldu (bahçe kara toprak gibi oldu).
2 - Diyanet İşleri: Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.
3 - Abdul Metin Saruhan: Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir halde sabahladı.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken bahçe, bütün mahsûlü kesilip biçilmiş, kupkuru çorak bir yere, bir çöle dönmüştü.
5 - Abdullah Parlıyan: Derken bahçe kapkara kesilip çorak bir yere dönüvermişti.
6 - Adem Uğur: Bahçe kapkara kesildi.
7 - Ahmed Hulusi: Kuruyup kararıverdi (o bahçe)!
8 - Ahmet Tekin: Bağlar, bahçeler yangın yerine dönmüş, simsiyah kesilmişti.
9 - Ahmet Varol: Böylece (bahçe) kapkara oluverdi.
10 - Ali Bulaç: Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
11 - Ali Fikri Yavuz: O bahçe, kapkara kesiliverdi, (kökünden yandı gitti).
12 - Ali Ünal: Kaplayıverdi de, bahçe siyah bir kül yığını haline geliverdi.
13 - Bayraktar Bayraklı: Bostanları yanıp simsiyah oldu.
14 - Bekir Sadak: (19-20) Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katindan gonderilen bir salgin o bahceyi sarivermisti de bahce kapkara kesilmisti.
15 - Celal Yıldırım: Sabaha doğru bahçe (yok olup) siyah bir kül (yığını halin)e döndü.
16 - Cemal Külünkoğlu: (19-20) Ancak onlar uyurken Rabbin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de, (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesilmişti.
17 - Diyanet İşleri (eski): (19-20) Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.
18 - Diyanet Vakfi: (19-20) Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi.
19 - Edip Yüksel: Ve bahçe meyvesiz kalmıştı.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sabaha kadar o bağ sırıma dönüvermişti
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sabaha kadar o bağ sırıma (biçilmiş tarlaya) dönmüştü.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bahçe simsiyah kesiliverdi.
23 - Gültekin Onan: Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
24 - Harun Yıldırım: Sonunda devşirilmiş gibi oldu.
25 - Hasan Basri Çantay: (O bağçe) simsiyah kesiliverdi.
26 - Hayrat Neşriyat: Derken (bahçe tamâmen yanarak) kapkara kesildi.
27 - İbni Kesir: O, kupkuru kesildi.
28 - İlyas Yorulmaz: Bahçedeki ürünler kupkuru oluverdi.
29 - Kadri Çelik: Sonunda (bağ) devşirilmişe dönüverdi.
30 - Muhammed Esed: ve ertesi gün (bütün bitkiler) sararıp kurumuştu.
31 - Mustafa İslamoğlu: Derken, ertesi sabah o (bahçe) sırım gibi geçmiş küle dönmüştü.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi. Derken sabahladıkları vakit birbirlerine seslendiler.
33 - Ömer Öngüt: Bahçe kapkara kesildi.
34 - Şaban Piriş: Sabaha bahçe kapkara kesildi.
35 - Sadık Türkmen: Sonunda o (bahçe) kapkara kesiliverdi.
36 - Seyyid Kutub: Bahçe simsiyah olmuştu.
37 - Suat Yıldırım: (19-20) Fakat onlar henüz uykuda iken, Rabbin tarafından gönderilen bir afet bahçeyi kapladı. Bahçe sabahleyin siyah kül haline geliverdi.
38 - Süleyman Ateş: Bahçe simsiyah kesiliverdi.
39 - Tefhim-ul Kuran: Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
40 - Ümit Şimşek: Bağ simsiyah küle döndü.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O, simsiyah kesiliverdi.
KALEM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52