KALEM Suresi 1. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 68/KALEM-1

KALEM Suresi 1. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 68/KALEM-1

KALEM-1 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (68/KALEM-1: (1-2) Nûn. (Ey Muhammed) Andolsun kaleme ve satır satır yazdıklarına ki, sen Rabbinin nimeti sayesinde, bir deli değilsin.) / Abdulbaki Gölpınarlı (68/KALEM-1: Nûn, andolsun kâleme ve yazdıklarına.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
KALEM Suresi 1. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 68/KALEM-1
KALEM-1 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (68/KALEM-1: (1-2) Nûn. (Ey Muhammed) Andolsun kaleme ve satır satır yazdıklarına ki, sen Rabbinin nimeti sayesinde, bir deli değilsin.) / Abdulbaki Gölpınarlı (68/KALEM-1: Nûn, andolsun kâleme ve yazdıklarına.)
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ﴿١﴾

Nûn vel kalemi ve mâ yesturûn(yesturûne).

1.nûn: mukattaa harflerindendir, ilâhi şifredir
2.ve: andolsun (yemin anlamında "ve")
3.el kalemi: ve kaleme
4.ve mâ: ve şeye, şeylere
5.yesturûne: satır satır yazıyorlar, satırlar halinde yazıyorlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Nûn. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun!
2 - Diyanet İşleri: (1-2) Nûn. (Ey Muhammed) Andolsun kaleme ve satır satır yazdıklarına ki, sen Rabbinin nimeti sayesinde, bir deli değilsin.
3 - Abdul Metin Saruhan: 68.1: Nun ve kaleme ve yazdıkları şeylere and olsun ki;
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Nûn, andolsun kâleme ve yazdıklarına.
5 - Abdullah Parlıyan: Nûn veya hokkaya, kaleme ve yazdıklarına andolsun ki;
6 - Adem Uğur: Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki,
7 - Ahmed Hulusi: Nun (Ulûhiyet ilmi) ve Kalem'e (ilmi açığa çıkaran) ve satır satır yazdıklarına (ilmin gereğini tüm detaylarıyla Sünnetullâh olarak yaratana) kasem ederim ki. . .
8 - Ahmet Tekin: Nûn. Kaleme, akıllı ve sorumlu varlıkların yazmaya devam ettikleri kitaplara, sicillere andolsun!
9 - Ahmet Varol: Nun. Kaleme ve yazdıklarına andolsun,
10 - Ali Bulaç: Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun.
11 - Ali Fikri Yavuz: Nûn ve kalem, bir de satıra yazı yazdıkları şeyler hakkı için,
12 - Ali Ünal: Nûn; Kalem’e ve ehli kalemin onunla satır satır yazdığı yazılara yemin olsun ki:
13 - Bayraktar Bayraklı: Nûn. Kalem ve yazdıklarına yemin olsun ki, [664]
14 - Bekir Sadak: (1-2) Nun; kalem ve onunla yazilanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine ugramis bir kimsesin, deli degilsin.
15 - Celal Yıldırım: Nûn'a, Kâlem'e ve (kalemle) satır satır yazdıklarına and olsun ki,
16 - Cemal Külünkoğlu: (1-2) Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun ki sen Rabbinin (peygamberlik) nimeti ile delirmiş birisi değilsin!
17 - Diyanet İşleri (eski): (1-2) Nun; kalem ve onunla yazılanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine uğramış bir kimsesin, deli (cinlenmiş) değilsin.
18 - Diyanet Vakfi: (1-2) Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki (Resûlüm), sen -Rabbinin nimeti sayesinde- mecnun değilsin.
19 - Edip Yüksel: NuN, kaleme ve yazdıklarına andolsun.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Nun ve kalem ve ehli kalemin satra dizdikleri ve dizecekleri hakkı için
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Nun, Kaleme ve kalem ehlinin satıra dizdiklerine ve dizecekleri hakkı için,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Nûn, Kaleme ve yazdıklarına andolsun.
23 - Gültekin Onan: Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun.
24 - Harun Yıldırım: Nun. Kaleme ve yazdıklarına andolsun ki,
25 - Hasan Basri Çantay: Hokka ile kaleme ve (erbâb-ı kalemin) yazmakda oldukları şeylere andolsun ki,
26 - Hayrat Neşriyat: Nûn. Kalem’e ve yazmakta oldukları şeylere yemîn olsun!
27 - İbni Kesir: Nun. Kaleme ve onunla yazılanlara andolsun ki;
28 - İlyas Yorulmaz: Nun. Kaleme ve yazdıklarına yemin olsun ki.
29 - Kadri Çelik: Nun. Kaleme ve (yazarların) satır satır yazdıklarına andolsun.
30 - Muhammed Esed: Nun. Düşün kalemi ve (onunla) yazdıklarını!
31 - Mustafa İslamoğlu: Nun... Kaleme ve (onun) yazdıklarına yemin olsun!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Nûn ve Kalem'e ve yazdıkları şeylere andolsun ki,
33 - Ömer Öngüt: Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun!
34 - Şaban Piriş: Nûn, kaleme ve onunla yazılanlara yemin olsun.
35 - Sadık Türkmen: Nûn. Kaleme ve (kalem ile) satır satır yazılanlara ant olsun.
36 - Seyyid Kutub: Nun. Kaleme ve onunla yazdıranlara and olsun.
37 - Suat Yıldırım: - Nûn. Kalem ve ehl-i kalemin satırlara dizdikleri ve dizecekleri şeyler hakkı için:
38 - Süleyman Ateş: Nûn. Kaleme ve (kalemle) yazdıklarına andolsun.
39 - Tefhim-ul Kuran: Nûn, Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun.
40 - Ümit Şimşek: Nûn. And olsun kaleme ve yazdıklarına.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Nûn! Yemin olsun kaleme ve satır satır yazdıklarına

 

quran-menu
KALEM Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala