MURSELÂT-18 için 41 adet meâl bulundu. Gültekin Onan (77/MURSELÂT-18: İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.) / Hasan Basri Çantay (77/MURSELÂT-18: Biz günahkârlara böyle yaparız. )
MURSELÂT-18, MURSELÂT Suresi 18. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
MURSELÂT-18 için 41 adet meâl bulundu. Gültekin Onan (77/MURSELÂT-18: İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.) / Hasan Basri Çantay (77/MURSELÂT-18: Biz günahkârlara böyle yaparız. )
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
Kezâlike nef’alu bil mucrimîn(mucrimîne).
| 1. | kezâlike | : işte böyle |
| 2. | nef'alu | : biz yaparız |
| 3. | bi el mucrimîne | : mücrimlere, günahkârlara, suçlulara |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Mücrimlere işte böyle yaparız.
2 - Diyanet İşleri: Biz suçlulara işte böyle yaparız.
3 - Abdul Metin Saruhan: İşte biz suçlulara böyle yaparız.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Böyle yaparız günahkârlara.
5 - Abdullah Parlıyan: İşte günahlara batıp gidenlere böyle yaparız.
6 - Adem Uğur: İşte biz suçlulara böyle yaparız!
7 - Ahmed Hulusi: İşte suçluları böyle yaparız!
8 - Ahmet Tekin: İşte, İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsilere, suçlulara, günahkârlara böyle yaparız.
9 - Ahmet Varol: İşte biz suçlulara böyle yaparız.
10 - Ali Bulaç: İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Biz, günahkârlara böyle yaparız.
12 - Ali Ünal: Hayatları günah hasadından ibaret inkârcı suçlulara Biz böyle davranırız.
13 - Bayraktar Bayraklı: İşte biz, suçlulara böyle yaparız.[705]
14 - Bekir Sadak: Suclulara boyle yapariz.
15 - Celal Yıldırım: İşte suçlu günahkârlara böyle yaparız.
16 - Cemal Külünkoğlu: Biz suçlulara işte böyle yaparız.
17 - Diyanet İşleri (eski): Suçlulara böyle yaparız.
18 - Diyanet Vakfi: İşte biz suçlulara böyle yaparız!
19 - Edip Yüksel: Suçlulara işte böyle davranırız.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Biz öyle yaparız mücrimleri
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Biz suçluları öyle yaparız!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Biz suçlulara böyle yaparız.
23 - Gültekin Onan: İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
24 - Harun Yıldırım: İşte biz, suçlulara böyle yaparız.
25 - Hasan Basri Çantay: Biz günahkârlara böyle yaparız.
26 - Hayrat Neşriyat: İşte o günahkârlara, böyle yaparız!
27 - İbni Kesir: İşte Biz; böylr yaparız suçluları.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz bunları suçlu günahkârlara yaptık.
29 - Kadri Çelik: İşte biz, suçlu günahkârlara böyle yapmaktayız.
30 - Muhammed Esed: (çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız.
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte günahı hayat tarzı haline getirenlere böyle davranırız.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.
33 - Ömer Öngüt: İşte biz günahkârlara böyle yaparız.
34 - Şaban Piriş: İşte suçlulara böyle yaparız!
35 - Sadık Türkmen: Suçlulara işte böyle yaparız.
36 - Seyyid Kutub: İşte biz günahkârlara böyle yaparız.
37 - Suat Yıldırım: İşte suçlu kâfirlere Biz böyle davranırız.
38 - Süleyman Ateş: Suçlulara böyle yaparız.
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapmaktayız.
40 - Ümit Şimşek: Mücrimlere Biz böyle yaparız.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Biz, suçlulara işte böyle yaparız.
MURSELÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50