MURSELÂT-41 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (77/MURSELÂT-41: Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınar başlarındadırlar.) / Abdulbaki Gölpınarlı (77/MURSELÂT-41: Şüphe yok ki çekinenler, gölgeliklerdedir ve pınar başlarında,)
MURSELÂT Suresi 41. ayet meali, MURSELÂT-41. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MURSELÂT-41 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (77/MURSELÂT-41: Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınar başlarındadırlar.) / Abdulbaki Gölpınarlı (77/MURSELÂT-41: Şüphe yok ki çekinenler, gölgeliklerdedir ve pınar başlarında,)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ﴿٤١﴾
İnnel muttakîne fî zılâlin ve uyûn(uyûnin).
| 1. | inne | : muhakkak ki |
| 2. | el muttakîne | : muttaki olanlar, takva sahipleri |
| 3. | fî zılâlin | : gölgelerde |
| 4. | ve uyûnin | : ve pınarlar, pınarbaşları |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki takva sahipleri gölgelerde ve pınarbaşlarındadır.
2 - Diyanet İşleri: Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınar başlarındadırlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Şüphesiz (o gün) takva sahipleri gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Şüphe yok ki çekinenler, gölgeliklerdedir ve pınar başlarında,
5 - Abdullah Parlıyan: Yollarını Allah'ın kitabıyla bulanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar.
6 - Adem Uğur: Şüphesiz (o gün) takvâ sahipleri, gölgeliklerde ve pınar başlarında,
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki müttekîler (korunmuşlar), gölgelerin ve kaynakların içindedirler.
8 - Ahmet Tekin: Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp, azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler gölgeliklerde, akarsu kıyılarında ve pınar başlarındadır.
9 - Ahmet Varol: Şüphesiz takva sahipleri gölgelerde ve pınar başlarındadırlar.
10 - Ali Bulaç: Şüphesiz muttaki olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadır;
11 - Ali Fikri Yavuz: Doğrusu takva sahibleri, gölgelerle kaynaklarda;
12 - Ali Ünal: Allah’a gönülden saygı duyan ve O’na karşı gelmekten sakınanlar ise gölgeliklerde, pınar başlarındadırlar.
13 - Bayraktar Bayraklı: (41-42) Şüphesiz o gün, takvâ sahipleri, gölgelerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır.
14 - Bekir Sadak: Allah'a karsi gelmekten sakinmis olanlar, elbette golgeliklerde ve pinar baslarindadirlar.
15 - Celal Yıldırım: Şüphesiz ki muttakîler (Allah'tan saygı ile korkup hile, yalan ve düzenbazlıktan sakınanlar) gölgelikte pınarlar başında, canlarının çektiği meyveler arasındadırlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (41-42) Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanlar, (serin) gölgeler altında ve pınarlar arasında hem de canlarının istediği meyveler içindedirler.
17 - Diyanet İşleri (eski): Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar, elbette gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar.
18 - Diyanet Vakfi: (41-42) Şüphesiz (o gün) takvâ sahipleri, gölgeliklerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır.
19 - Edip Yüksel: Erdemliler gölgeliklerde ve pınarlar arasında...
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şübhesiz ki (korunan) müttakîler gölgelerde, kaynaklarda
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Şüphesiz ki takva sahipleri gölgeliklerde pınar başlarında
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kuşkusuz takva sahipleri gölgeler altında ve pınar başlarındadır.
23 - Gültekin Onan: Şüphesiz muttaki olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadır.
24 - Harun Yıldırım: Şüphesiz muttakiler, gölgelerde ve pınar başlarındadır.
25 - Hasan Basri Çantay: (41-42) Hakıykat, takva saahibleri gölgeler, pınarlar ve canları ne isterse onlardan bir çok meyveler içindedirler.
26 - Hayrat Neşriyat: (41-42) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri (ise, o gün) gölgelerde ve pınar başlarında, canlarının çekmekte olduğu meyveler arasındadırlar.
27 - İbni Kesir: Muhakkak ki muttakiler, gölgeliklerde ve pınarlardadırlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Allah dan korunanlar ise, gölgelerin içinde ve pınarların başlarındadır.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz takva sahipleri olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar.
30 - Muhammed Esed: (Ama,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıyanlar, (serin) gölgeler altında ve pınarlar arasında oturacaklar,
31 - Mustafa İslamoğlu: Şüphe yok ki muttakiler (huzur veren) gölgeler altında ve (ebedi saadetin) kaynağında bulunacaklar;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, muttakîler ise gölgelerde ve çeşmelerdedirler.
33 - Ömer Öngüt: Muttakiler ise gölgeler altında ve pınar başlarındadırlar.
34 - Şaban Piriş: Allah’tan sakınanlar ise gölgeler ve pınar başlarındadır.
35 - Sadık Türkmen: Şüphesiz kötülüklerden sakınanlar gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar.
36 - Seyyid Kutub: Kötülüklerden sakınanlara gelince anlar ağaç gölgeleri altında ve pınar başlarındadırlar.
37 - Suat Yıldırım: Allah’a karşı gelmekten sakınanlar ise o gün gölgeliklerde, pınar başlarındadırlar.
38 - Süleyman Ateş: Korunanlar ise gölgeler altında, çeşme başındadırlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz muttaki olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar;
40 - Ümit Şimşek: Takvâ sahipleri ise gölgelerde, pınar başlarındadır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Takvaya sarılanlar gölgeler altında, su kaynaklarındadır.
MURSELÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50