MURSELÂT Suresi 35. ayet meali, MURSELÂT-35. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MURSELÂT Suresi 35. ayet meali, MURSELÂT-35. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MURSELÂT-35 için 41 adet meâl bulundu. Ali Ünal (77/MURSELÂT-35: Bugün, onların tek bir kelime bile edemeyecekleri bir gündür;) / Ahmed Hulusi (77/MURSELÂT-35: Bu, konuşamayacakları gündür.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MURSELÂT Suresi 35. ayet meali, MURSELÂT-35. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MURSELÂT-35 için 41 adet meâl bulundu. Ali Ünal (77/MURSELÂT-35: Bugün, onların tek bir kelime bile edemeyecekleri bir gündür;) / Ahmed Hulusi (77/MURSELÂT-35: Bu, konuşamayacakları gündür.)
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Hâzâ yevmu lâ yentıkûn(yentıkûne).

1.hâzâ: bu
2.yevmu: gün
3.lâ yentıkûne: konuşamayacaklar, konuşamazlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.
2 - Diyanet İşleri: Bu, konuşamayacakları gündür.
3 - Abdul Metin Saruhan: Bu (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.
6 - Adem Uğur: Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
7 - Ahmed Hulusi: Bu, konuşamayacakları gündür.
8 - Ahmet Tekin: Bugün, kâfirlerin mantıklı bir cevap vermek için konuşacak söz bulamayacakları bir gündür.
9 - Ahmet Varol: Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
10 - Ali Bulaç: Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
11 - Ali Fikri Yavuz: Bugün, dilleri tutulacak gündür, (inkârcıların)...
12 - Ali Ünal: Bugün, onların tek bir kelime bile edemeyecekleri bir gündür;
13 - Bayraktar Bayraklı: Bu, konuşamayacakları gündür.
14 - Bekir Sadak: Bu, onlarin konusamiyacaklari gundur.
15 - Celal Yıldırım: Bu, onların nutkunun tutulacağı gündür.
16 - Cemal Külünkoğlu: Bu, (hakka karşı direnenlerin) konuşamayacakları gündür.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bu, onların konuşamayacakları gündür.
18 - Diyanet Vakfi: Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
19 - Edip Yüksel: Bu, onların konuşamıyacağı bir gündür.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bugün nutukları tutulacağı gündür
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bugün onların nutukları tutulacağı gündür.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bugün, konuşamıyacakları gündür.
23 - Gültekin Onan: Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
24 - Harun Yıldırım: Bu, konuşmayacakları bir gündür.
25 - Hasan Basri Çantay: Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.
26 - Hayrat Neşriyat: Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!
27 - İbni Kesir: Bu; onların konuşamayacakları gündür.
28 - İlyas Yorulmaz: Bu gün, o mücrimler asla konuşmazlar.
29 - Kadri Çelik: Bu onların konuşamayacakları bir gündür.
30 - Muhammed Esed: hiçbir söz söyle(ye)meyecekleri,
31 - Mustafa İslamoğlu: Bu, ağızlarını açamayacakları bir gündür;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (34-35) O gün vay haline yalanlayanların. Bu bir gündür ki, konuşamazlar.
33 - Ömer Öngüt: Bu, onların konuşamayacakları gündür.
34 - Şaban Piriş: Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
35 - Sadık Türkmen: Bu konuşamayacakları bir gündür.
36 - Seyyid Kutub: Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.
37 - Suat Yıldırım: Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.
38 - Süleyman Ateş: Bu, konuşamayacakları gündür.
39 - Tefhim-ul Kuran: Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.
40 - Ümit Şimşek: Bugün dillerinin tutulduğu gündür.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Konuşamayacakları gündür bu!

 

quran-menu
MURSELÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala