TÂHÂ-101 için 41 adet meâl bulundu. İbni Kesir (20/TÂHÂ-101: Onda temelli kalacaklardır. Bu, kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yüktür.) / Muhammed Esed (20/TÂHÂ-101: ebediyyen bu yük altında kalacaktır böyleleri; (bir bilseler,) onlar için Kıyamet Günü'nde ne kötü bir yük olacak bu!)
TÂHÂ-101, TÂHÂ Suresi 101. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
TÂHÂ-101 için 41 adet meâl bulundu. İbni Kesir (20/TÂHÂ-101: Onda temelli kalacaklardır. Bu, kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yüktür.) / Muhammed Esed (20/TÂHÂ-101: ebediyyen bu yük altında kalacaktır böyleleri; (bir bilseler,) onlar için Kıyamet Günü'nde ne kötü bir yük olacak bu!)
خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ﴿١٠١﴾
Hâlidîne fîhi, ve sâe lehum yevmel kıyâmeti hımlâ(hımlen).
| 1. | hâlidîne | : kalacak olanlardır |
| 2. | fî-hi | : onda, içinde |
| 3. | ve sâe | : ve ne kötü |
| 4. | lehum | : onlar için |
| 5. | yevme el kıyâmeti | : kıyâmet günü |
| 6. | hımlen | : yük olarak, yüklenilen şey |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlar, onda (o yükün getireceği azabın içinde) ebedî kalacak olanlardır. Ve kıyâmet günü yüklendikleri, onlar için ne kötü (yük)tür.
2 - Diyanet İşleri: Onlar o günahın cezası içinde ebediyen kalacaklardır. Sûra üfürüleceği gün, bu ağır yük onlar için ne kötü bir yüktür!
3 - Abdul Metin Saruhan: Bu kimseler, onda ebedi kalırlar. Onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ebedî olarak kalacak azâb içinde; bu, kıyâmet günü, onlara ne de kötü bir yük.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu kimseler, günah yükünün altında yani azap içerisinde ebedi kalırlar. Kıyamet günü onlara ne kötü bir yüktür bu.
6 - Adem Uğur: Bu kimseler, onda (o günah yükünün altında) ebedî kalırlar. Onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür!
7 - Ahmed Hulusi: O suçlarının sonucunu yaşamaları sonsuza dektir! Kıyamet süreci o (suç), onlar için ne kötü bir yüktür!
8 - Ahmet Tekin: Onlar, o azap içinde ebedî kalırlar. Kıyamet günü, bu, onlar için ne ağır bir sorumluluk, ne kötü bir cezadır.
9 - Ahmet Varol: Orada sürekli kalıcıdırlar. Bu, kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür!
10 - Ali Bulaç: O (yükün altı)nda ebedi olarak kalıcıdırlar. Bu, kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür.
11 - Ali Fikri Yavuz: Ebedi olarak o azabın altında kalacaklar. Kıyâmet gününde, bu ne fena bir yüktür!..
12 - Ali Ünal: Sonsuzca kalacaklardır (vücutlarını kuşatmış) o azap yükünün içinde. Kıyamet Günü onların payına düşecek bu yük ne fena bir yüktür!
13 - Bayraktar Bayraklı: Sırtlarında uzun süreli kalan bu yük, kıyamet günü onlar için ne kötüdür!
14 - Bekir Sadak: Devamli bu gunahin azabinda kalacaklar. Kiyamet gunu onlar icin ne kotudur bu yuk!
15 - Celal Yıldırım: O günah taşıma (azabı) içinde devamlı kalacak. Bu da Kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür!
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlar o yükün altında (azabı içinde) ebedi olarak kalacaklardır. Kıyamet günü bu yük, onlar için ne ağır bir yük olacak!
17 - Diyanet İşleri (eski): Devamlı bu günahın azabında kalacaklar. Kıyamet günü onlar için ne kötüdür bu yük!
18 - Diyanet Vakfi: Bu kimseler, onda (o günah yükünün altında) ebedî kalırlar. Onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür!
19 - Edip Yüksel: Orada ebedi kalırlar. Diriliş günü bu onlar için ne de kötü bir yüktür.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ebediyyen onun altında kalacaklar ki onlar için Kıyamet günü o ne fena yüktür
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sonsuza dek onun altında kalacaklardır. Onlar için kıyamet günü o ne kötü bir yüktür!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Devamlı o azabın altında kalacaklar. Kıyamet günü onlar için, bu ne fena bir yüktür!
23 - Gültekin Onan: O (yükün altı)nda ebedi olarak kalıcıdırlar. Bu, kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür.
24 - Harun Yıldırım: Bu kimseler, onda ebedî kalırlar. Onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür!
25 - Hasan Basri Çantay: O (günâh) ın (cezası) içinde ebedî kalıcıdırlar. Bu, kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yükdür!
26 - Hayrat Neşriyat: (Onlar) onda (o vebâlin altında) ebedî olarak kalıcıdırlar. Kıyâmet gününde, onlar için (bu) ne fenâ bir yüktür!
27 - İbni Kesir: Onda temelli kalacaklardır. Bu, kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yüktür.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlar kıyamet gününde ebedi kalıcıdırlar. Onların kıyamet günü taşıdığı o yük, ne kadar kötü bir yüktür.
29 - Kadri Çelik: O günah yükü altında temelli kalıcılardır. Bu, kıyamet günü onlar için pek de kötü bir yüktür.
30 - Muhammed Esed: ebediyyen bu yük altında kalacaktır böyleleri; (bir bilseler,) onlar için Kıyamet Günü'nde ne kötü bir yük olacak bu!
31 - Mustafa İslamoğlu: o sorumluluğun altından bir daha da asla kalkamayacaktır; üstelik o, Kıyamet Günü onlar için çok berbat bir yük olacaktır.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Orada ebedîyyen kalıcılardır ve onlar için Kıyamet gününde (O) ne fena bir yük olmuştur.
33 - Ömer Öngüt: Bu kimseler o günah yükünün azabı içinde ebedî kalacaklardır. Bu, kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yüktür!
34 - Şaban Piriş: O yükün altında kalır. Bu kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür.
35 - Sadık Türkmen: O yükün altında sürekli kalıcıdırlar. Kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür o!
36 - Seyyid Kutub: Onlar ebedi olarak bu yükün altında kalırlar. Kıyamet günü bu yük onlar için ne kötü bir yüktür.
37 - Suat Yıldırım: O yükün altında daimî olarak kalacaklardır. Kıyamet günü bu yük, onlar için ne ağır bir yük olacak!
38 - Süleyman Ateş: Sürekli olarak o yükün altında kalacaklardır. Kıyâmet gününde bu, onlar için ne kötü bir yüktür!
39 - Tefhim-ul Kuran: O (yükün altı)nda ebedi olarak kalıcıdırlar. Bu, kıyamet günü onlar için ne kötü bir yüktür.
40 - Ümit Şimşek: Onlar ebediyen o yükün altında kalırlar. Kıyamet gününde onlar için ne kötü bir yüktür o!
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sürekli olarak o yükün altındadır; kıyamet gününde bu onlar için ne kötü yüktür!
TÂHÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135