TÂHÂ-41 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (20/TÂHÂ-41: “Ben seni kendim için seçtim.”) / Abdulbaki Gölpınarlı (20/TÂHÂ-41: Kendim için seçtim seni.)
TÂHÂ-41, TÂHÂ Suresi 41. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
TÂHÂ-41 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (20/TÂHÂ-41: “Ben seni kendim için seçtim.”) / Abdulbaki Gölpınarlı (20/TÂHÂ-41: Kendim için seçtim seni.)
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ﴿٤١﴾
Vastana’tuke li nefsî.
| 1. | vastana'tu-ke (ve astana'tu-ke)
(sanaa)
(astanaa) | : ve ben seni (seçip) yetiştirdim
: (yetiştirdi)
: (seçip ayırıp yetiştirdi) |
| 2. | li nefsî | : kendim için |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve Ben, seni (nebî olarak) Kendime seçip, yetiştirdim.
2 - Diyanet İşleri: “Ben seni kendim için seçtim.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve seni ihtiyar ettim. (Elçi kıldım).
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Kendim için seçtim seni.
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü ben seni, kendime elçi olarak seçmiştim.
6 - Adem Uğur: Seni, kendim için elçi seçtim.
7 - Ahmed Hulusi: "Seni nefsim için seçtim. "
8 - Ahmet Tekin: 'Ben seni kendime peygamber seç-tim.'
9 - Ahmet Varol: Seni kendim için seçtim.
10 - Ali Bulaç: "Seni kendim için seçtim."
11 - Ali Fikri Yavuz: Ben, seni, kendime Peygamber seçtim.
12 - Ali Ünal: “Seni Kendim için, Bana ait bir vazife için seçip lütuflarımla yetiştirdim.
13 - Bayraktar Bayraklı: Seni kendim için yetiştirdim.
14 - Bekir Sadak: Seni kendim icin ayirdim.
15 - Celal Yıldırım: Seni kendim için yetiştirip hazırladım.
16 - Cemal Külünkoğlu: (41-44) Ben seni kendim için seçip yetiştirdim. (Şimdi) sen ve kardeşin, artık benim mesajlarımla yola çıkın ve sakın beni anmakta gevşeklik göstermeyin! Firavun'a gidin. Çünkü o azmıştır. Onunla yumuşak bir dille konuşun ki, o zaman belki öğüt alır yahut ürperir.”
17 - Diyanet İşleri (eski): Seni kendim için ayırdım.
18 - Diyanet Vakfi: Seni, kendim için elçi seçtim.
19 - Edip Yüksel: 'Seni kendim için yarattım.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ben seni kendim için yetiştirdim
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ben, seni kendim için yetiştirdim.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ben, seni kendime (peygamber) seçtim.
23 - Gültekin Onan: "Seni kendim için seçtim."
24 - Harun Yıldırım: Seni, kendim için elçi seçtim.
25 - Hasan Basri Çantay: Ben seni kendim için seçdim.
26 - Hayrat Neşriyat: 'Ve seni kendim için (peygamber olarak) seçtim!'
27 - İbni Kesir: Ve seni kendim için yetiştirdim.
28 - İlyas Yorulmaz: Seni kendime (elçi olarak) hazırladım (yaptım).
29 - Kadri Çelik: “Seni kendim için seçtim.”
30 - Muhammed Esed: çünkü, Ben seni Kendime (elçi olarak) seçmiştim.
31 - Mustafa İslamoğlu: Zira seni kendim için seçip yetiştirmiştim:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve seni kendi zâtım için ihtiyar ettim.»
33 - Ömer Öngüt: “Ve seni kendim için seçtim. ”
34 - Şaban Piriş: Ve seni kendime seçtim.
35 - Sadık Türkmen: Seni kendim için seçtim.”
36 - Seyyid Kutub: Şimdi seni sırf kendime ayırdım.
37 - Suat Yıldırım: "Seni Ben seçip Peygamberliğime hazırladım."
38 - Süleyman Ateş: "Seni kendim için yetiştirdim."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Seni kendim için seçtim.»
40 - Ümit Şimşek: 'Seni kendime elçi seçtim.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Seni kendim için seçip yetiştirdim."
TÂHÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135