ZÂRİYÂT Suresi 35. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 51/ZÂRİYÂT-35

ZÂRİYÂT Suresi 35. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 51/ZÂRİYÂT-35

ZÂRİYÂT-35 için 41 adet meâl bulundu. Ali Ünal (51/ZÂRİYÂT-35: (Derken elçilerimiz o topluluğa vardılar ve önce) orada bulunan mü’minleri (azap menzilinin dışına) çıkardık.) / Ahmed Hulusi (51/ZÂRİYÂT-35: Biz de, orada iman edenlerden kim varsa çıkardık.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ZÂRİYÂT Suresi 35. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 51/ZÂRİYÂT-35
ZÂRİYÂT-35 için 41 adet meâl bulundu. Ali Ünal (51/ZÂRİYÂT-35: (Derken elçilerimiz o topluluğa vardılar ve önce) orada bulunan mü’minleri (azap menzilinin dışına) çıkardık.) / Ahmed Hulusi (51/ZÂRİYÂT-35: Biz de, orada iman edenlerden kim varsa çıkardık.)
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾

Fe ahracnâ men kâne fîhâ minel mu’minîn(mu’minîne).

1.fe: o zaman, artık, böylece
2.ahracnâ: çıkardık
3.men kâne: kim varsa
4.fî-hâ: orada
5.min el mu'minîne: mü'minlerden


1 - İmam İskender Ali Mihr: Sonra orada mü’minlerden kim varsa çıkardık.
2 - Diyanet İşleri: Orada (Lût’un yöresinde) bulunan mü’minleri çıkardık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Bunun üzerine orada bulunan mü’minleri çıkardık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken, orada inananlardan kim varsa çıkarmıştık.
5 - Abdullah Parlıyan: Derken orada inananlardan kim varsa, çıkarmıştık.
6 - Adem Uğur: Bunun üzerine orada bulunan müminleri çıkardık.
7 - Ahmed Hulusi: Biz de, orada iman edenlerden kim varsa çıkardık.
8 - Ahmet Tekin: 'Bunun üzerine orada bulunan mü’minleri çıkardık.'
9 - Ahmet Varol: Derken orada mü'minlerden kim varsa çıkardık.
10 - Ali Bulaç: Bu arada, mü'minlerden orda kim varsa çıkardık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Nihayet Lût’un memleketinde bulunan müminleri (oradan) çıkardık, (ki kalan kâfirleri helâk edelim).
12 - Ali Ünal: (Derken elçilerimiz o topluluğa vardılar ve önce) orada bulunan mü’minleri (azap menzilinin dışına) çıkardık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Bunun üzerine orada bulunan müminleri çıkardık.
14 - Bekir Sadak: Bunun uzerine, suclu milletin arasinda bulunan muminleri cikardik.
15 - Celal Yıldırım: Bunun için orada bulunan mü'minleri çıkardık.
16 - Cemal Külünkoğlu: Bu arada, (Lût'a) inananlardan orda (Sodom'da) kim varsa onları çıkardık.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bunun üzerine, suçlu milletin arasında bulunan müminleri çıkardık.
18 - Diyanet Vakfi: Bunun üzerine orada bulunan müminleri çıkardık.
19 - Edip Yüksel: Sonra, orada inananlardan kim varsa çıkardık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Binnetîce orada bulunan mü'minleri çıkardık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Nihayet orada bulunan müminleri çıkardık,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Nihayet biz müminlerden orada bulunan kimseleri çıkardık.
23 - Gültekin Onan: Bu arada, inançlılardan orda kim varsa çıkardık.
24 - Harun Yıldırım: Bu arada mü’minlerden orada kim varsa çıkardık.
25 - Hasan Basri Çantay: Derken orada mü'minlerden kim varsa çıkardık.
26 - Hayrat Neşriyat: Bunun üzerine mü’minlerden orada bulunan kim varsa çıkardık.
27 - İbni Kesir: Bunun üzerine orada bulunan mü'minleri çıkardık.
28 - İlyas Yorulmaz: “Sonra, o suçlu toplum içerisindeki inanmış olanları içlerinden çıkarmak için gönderildik. ”
29 - Kadri Çelik: Bu arada müminlerden orda kim varsa çıkardık.
30 - Muhammed Esed: Ve zaman içinde orada bulunan (bazı) müminleri (Lut'un şehrinden) çıkardık;
31 - Mustafa İslamoğlu: Derken mü'minlerden orada bulunanları çıkardık;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık orada bulunan mü'minlerden kim var ise çıkardık.
33 - Ömer Öngüt: Bunun üzerine orada bulunan müminleri çıkardık.
34 - Şaban Piriş: Orada olan müminleri de çıkarmıştık.
35 - Sadık Türkmen: Derken, orada müminlerden kim varsa çıkardık.
36 - Seyyid Kutub: Orada mü'minlerden kim varsa çıkardık.
37 - Suat Yıldırım: Derken, oradaki müminleri şehirden çıkarma emrini verdik.
38 - Süleyman Ateş: Orada bulunan mü'minleri çıkardık.
39 - Tefhim-ul Kuran: Bu arada, mü'minlerden orda kim varsa çıkardık.
40 - Ümit Şimşek: Mü'minlerden kim varsa oradan çıkardık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Orada, müminlerden kim varsa çıkardık.

 

quran-menu
ZÂRİYÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala