ZÂRİYÂT-39 için 41 adet meâl bulundu. İlyas Yorulmaz (51/ZÂRİYÂT-39: Firavun, gönderdiğimiz sağlam yaptırımlardan (ikna edici ayetlerden) yüz çevirerek Musa ya “Sihirbaz veya delirmiş” dedi.) / (İmam İskender Ali Mihr) Fakat o, etrafındakilerle yüz çevirdi ve: “O bir sihirbaz veya delidir.” dedi.
ZÂRİYÂT Suresi 39. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 51/ZÂRİYÂT-39
ZÂRİYÂT-39 için 41 adet meâl bulundu. İlyas Yorulmaz (51/ZÂRİYÂT-39: Firavun, gönderdiğimiz sağlam yaptırımlardan (ikna edici ayetlerden) yüz çevirerek Musa ya “Sihirbaz veya delirmiş” dedi.) / (İmam İskender Ali Mihr) Fakat o, etrafındakilerle yüz çevirdi ve: “O bir sihirbaz veya delidir.” dedi.
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾
Fe tevellâ bi ruknihî ve kâle sâhırun ev mecnûnun.
| 1. | fe | : o zaman, artık, böylece |
| 2. | tevellâ | : yüz çevirdi |
| 3. | bi rukni-hî | : etrafındakilerle |
| 4. | ve kâle | : ve dedi |
| 5. | sâhırun | : sihir yapan, sihirbaz, büyücü |
| 6. | ev | : veya, ya da |
| 7. | mecnûnun | : mecnun, deli |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Fakat o, etrafındakilerle yüz çevirdi ve: “O bir sihirbaz veya delidir.” dedi.
2 - Diyanet İşleri: O ise kuvvetine güvenerek yüz çevirdi ve “Bu bir büyücü veya delidir” dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Firavun ordusuyla birlikte yüz çevirmiş. O bir büyücüdür veya bir delidir demişti.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken bütün kuvvetiyle dönmüştü de ya büyücü demişti, yahut da deli.
5 - Abdullah Parlıyan: O bütün ileri gelenleri ve ordusuyla birlikte yüz çevirmişti, kibirlenip, böbürlenmişti de; “Bu Musa bir büyücü veya bir deli” demişti.
6 - Adem Uğur: Firavun ordusuyla birlikte yüz çevirmiş: "O, bir büyücüdür veya bir delidir" demişti.
7 - Ahmed Hulusi: Erkânı ile birlikte yüz çevirdi ve dedi ki: "Bir büyücü yahut mecnun!"
8 - Ahmet Tekin: Firavun, kurmayları ve ordusuyla birlikte, güç ve iktidarlarını kullanarak halkı istedikleri istikamette yönlendirmişler, Mûsâ’nın peygamberliğine imandan yüz çevirmişler ve Mûsâ’ya: 'Büyüleyerek aklı etki altına alan veya cinlere mahkûm olmuş delidir.' demişlerdi.
9 - Ahmet Varol: Ama o ordusuyla birlikte yüz çevirdi ve: '(Bu Musa) büyücü veya delidir' dedi.
10 - Ali Bulaç: Fakat o, 'bütün kişisel ve askeri gücüyle' yüz çevirdi ve: "(Bu,) Ya bir büyücü veya bir delidir" dedi.
11 - Ali Fikri Yavuz: O, bütün ordusu ile (imandan) yüz çevirdi ve şöyle dedi: “- Bu, bir sihirbaz, yahud bir mecnundur.”
12 - Ali Ünal: Ama Firavun, kendisine dayandığı ordusuyla birlikte haktan yüz çevirdi ve (Musa hakkında) “Bu”, dedi, “ya bir büyücü veya bir deli.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Firavun ve yandaşları yüz çevirdi. Firavun, “Bu, bir büyücüdür veya delidir” dedi.
14 - Bekir Sadak: Firavun, erkaniyle birlikte hakdan yuz cevirdi; «Sihirbazdir veya delidir» dedi.
15 - Celal Yıldırım: O, bütün ileri gelenleri ve ordusuyla birlikte yüzçevirdi ve «bu ya sihirbazdır, ya da delidir,» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: O ise, bütün ordusu ile (imandan) yüz çevirdi ve şöyle dedi: “Bu, bir sihirbaz yahut bir mecnundur.”
17 - Diyanet İşleri (eski): Firavun, erkaniyle birlikte hakdan yüz çevirdi; 'sihirbazdır veya delidir' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: Firavun ordusuyla birlikte yüz çevirmiş: «O, bir büyücüdür veya bir delidir» demişti.
19 - Edip Yüksel: Erkanıyla birlikte yüz çevirdi ve 'Ya bir büyücüdür, ya da bir deli,' dedi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O bütün kuvvetiyle tersine gitti: sâhir veya mecnun, dedi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): o bütün kuvvetiyle tersine gitti: «Bu bir sihirbaz veya delidir!» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Firavun ise ordusuyla birlikte yüz çevirmiş, onun hakkında: «Bu bir sihirbazdır, ya da bir delidir.» demişti.
23 - Gültekin Onan: Fakat o, 'Bütün kişisel ve askeri gücüyle' yüz çevirdi ve: "(Bu,) Ya bir büyücü veya bir delidir" dedi.
24 - Harun Yıldırım: Fakat o, bütün güç kaynaklarıyla yüz çevirip: “Sihirbaz veya delidir.” dedi.
25 - Hasan Basri Çantay: O, ordusiyle birlikde (îmandan) yüz çevimiş, (onun hakkında) «Ya bir sihirbazdır, yahud bir mecnundur» demişdi.
26 - Hayrat Neşriyat: Hâlbuki (Fir'avun) bütün kuvveti (ordusu) ile (îmandan) yüz çevirdi ve (Mûsâ için): '(O) bir sihirbazdır veya bir delidir!' dedi.
27 - İbni Kesir: O, erkanı ile birlikte yüz çevirmiş; ya bir büyücü, ya da bir delidir, demişti.
28 - İlyas Yorulmaz: Firavun, gönderdiğimiz sağlam yaptırımlardan (ikna edici ayetlerden) yüz çevirerek Musa ya “Sihirbaz veya delirmiş” dedi.
29 - Kadri Çelik: Fakat o, bütün (kişisel ve askeri) gücüyle yüz çevirdi ve “(Bu,) Ya bir büyücü veya bir delidir” dedi.
30 - Muhammed Esed: o zaman (Firavun) kudretinden (dolayı böbürlenerek) karşı koymuştu ve "(Bu Musa) bir büyücü veya bir delidir!" demişti;
31 - Mustafa İslamoğlu: Fakat o iktidarına güvenerek (Musa'ya) karşı çıkmış, üstelik "O, ya bir büyücü ya da bir delidir" demişti.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (Fir'avun) Hemen bütün kuvvetiyle yüz çevirdi ve dedi ki: «Bir sihir edici veya bir delidir.»
33 - Ömer Öngüt: O bütün erkânı ile birlikte yüz çevirdi ve: "Bir sihirbaz veya bir delidir. " dedi.
34 - Şaban Piriş: Firavun, askerlerine güvenerek yüz çevirmiş ve: -Bu ya bir sihirbaz veya bir delidir, demişti.
35 - Sadık Türkmen: Ancak o, bütün kuvvetiyle yanı üzere döndü/sırtını çevirdi. Ve: “Bu bir büyücü veya mecnundur” dedi.
36 - Seyyid Kutub: Fir'avn ordusuyla birlikte yüz çevirmiş ve «Musa, ya bir büyücü ya da bir delidir» dedi.
37 - Suat Yıldırım: O var gücüyle ve bütün ordusuyla sırtını çevirdi ve "Mûsâ, ya bir büyücü, ya da bir delidir!" dedi.
38 - Süleyman Ateş: (Fir'avn ona) Yanını çevirdi ve: "Bu, ya büyücü veya cinlidir" dedi.
39 - Tefhim-ul Kuran: Fakat o, 'bütün kişisel ve askeri gücüyle' yüz çevirdi ve: «(Bu,) Ya bir büyücü veya bir delidir» dedi.
40 - Ümit Şimşek: Firavun ise ordusuyla birlikte yüz çevirdi ve 'Bu ya büyücü, ya da delinin biri' dedi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O tüm gücüyle/tüm seçkin adamlarıyla birlikte yüz çevirdi ve şöyle dedi: "Bir büyücü yahut mecnun."
ZÂRİYÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60