ZÂRİYÂT-43, ZÂRİYÂT Suresi 43. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ZÂRİYÂT-43, ZÂRİYÂT Suresi 43. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ZÂRİYÂT-43 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (51/ZÂRİYÂT-43: Semûd kavminde de (ibretler vardır). Onlara: Bir süreye kadar faydalanın, denmişti.) / Ahmed Hulusi (51/ZÂRİYÂT-43: Semud'da da. . . Hani onlara: "Bir süreye kadar yararlanın" denilmişti.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ZÂRİYÂT-43, ZÂRİYÂT Suresi 43. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ZÂRİYÂT-43 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (51/ZÂRİYÂT-43: Semûd kavminde de (ibretler vardır). Onlara: Bir süreye kadar faydalanın, denmişti.) / Ahmed Hulusi (51/ZÂRİYÂT-43: Semud'da da. . . Hani onlara: "Bir süreye kadar yararlanın" denilmişti.)
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ ﴿٤٣﴾

Ve fî semûde iz kîle lehum temetteû hattâ hînin.

1.ve fî semûde: ve Semud kavminde (vardır)
2.iz kîle: denilmişti
3.lehum: onlara
4.temetteû: metalanın, yararlanın, refah içinde yaşayın
5.hattâ hînîn: belli bir süreye kadar, bir süre


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve Semud (kavminde) de (ibretler, deliller vardır). Onlara: “Bir süre metalanın (yararlanın).” denilmişti.
2 - Diyanet İşleri: Semûd kavminde de ibretler vardır. Hani onlara, “Bir süreye kadar faydalanın bakalım” denmişti.
3 - Abdul Metin Saruhan: Semud kavminde de (ibretler vardır). Onlara; Bir sureye kadar faydalanın, denmişti.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve Semûd'da da delil var; hani, muayyen bir zamana dek geçinin demiştik.
5 - Abdullah Parlıyan: Semûd kavminin kıssasında da aynı mesaj vardır ki, biz onlara kısa bir zaman sefanızı sürün bakalım demiştik.
6 - Adem Uğur: Semûd kavminde de (ibretler vardır). Onlara: Bir süreye kadar faydalanın, denmişti.
7 - Ahmed Hulusi: Semud'da da. . . Hani onlara: "Bir süreye kadar yararlanın" denilmişti.
8 - Ahmet Tekin: Semûd kavminde de, ibretler vardır. Hani kendilerine:
'Cezalandırma vaktiniz gelinceye kadar, zevk-u safâ sürün, dünya nimetlerinden faydalanın' denilmişti.
9 - Ahmet Varol: Semud'da da (ibret vardır). Hani onlara: 'Bir süreye kadar yararlanın (geçim sürün)' denmişti.
10 - Ali Bulaç: Semud (kavmin)de de (ayetler vardır). Hani onlara: "Belli bir süreye kadar yararlanın" denmişti.
11 - Ali Fikri Yavuz: Semûd kavminde de ibret vardır: Hani onlara “-Bir zamana kadar yaşayın, istifade edin.” denilmişti de,
12 - Ali Ünal: Semûd’da da (ibret mesajları vardır). Kendilerine, “Bir süre daha hayatınızı yaşamaya devam edin bakalım!” dendi.
13 - Bayraktar Bayraklı: Semûd olgusunda da dersler vardır. Çünkü onlara, “Belli süreye kadar nimetlerden faydalanınız” denilmişti.
14 - Bekir Sadak: Semud milletinin basina gelende de ibret vardir: Onlara, «Bir sureye kadar zevklenin» denmisti.
15 - Celal Yıldırım: Semûd kıssasında da (ibretli belgeler bıraktık). Hani bir vakit onlara, «bir süreye kadar yararlanıp geçinin» denilmişti.
16 - Cemal Külünkoğlu: Semûd (kavminde) de (ibretler vardır). Hani onlara: “Bir süreye kadar (dünyadan) faydalanın (eğlenin, alay edin) bakalım” denilmişti.
17 - Diyanet İşleri (eski): Semud milletinin başına gelende de ibret vardır: Onlara, 'Bir süreye kadar zevklenin' denmişti.
18 - Diyanet Vakfi: Semûd kavminde de (ibretler vardır). Onlara: Bir süreye kadar faydalanın, denmişti.
19 - Edip Yüksel: Semud'da da (bir ders vardır). Onlara, 'Belli bir süreye kadar keyfinize bakın' denmişti.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bir de Semud'da, ki onlara bir zamana kadar istifade edin denilmişti de
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bir de Semud'da (ibret verici deliller vardır) ki, onlara: «Bir süreye kadar istifade edin.» denilmişti de,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Semud kavminin helâkinde de bir ibret vardır. Hani onlara: «Belirli bir süreye kadar dünyadan yararalanıp, geçinin!» denmişti.
23 - Gültekin Onan: Semud (kavmin)de de (ayetler vardır). Hani onlara: "Belli bir süreye kadar yararlanın" denmişti.
24 - Harun Yıldırım: Semud’da da... Hani onlara: “Belli bir süreye kadar yararlanın.” denmişti.
25 - Hasan Basri Çantay: Semud (kavminin ilhâkin) de de (bir ibret vardır). Hani onlara «Bir zamana kadar fâidelene durun» denilmişdi de,
26 - Hayrat Neşriyat: Semûd (kavmin)de de (ibretler vardır); o zaman onlara: 'Bir zamâna kadar faydalanın (bakalım)!' denilmişti.
27 - İbni Kesir: Semud'da da. Hani onlara: Bir süreye kadar yararlanın, demişti.
28 - İlyas Yorulmaz: Semud kavmine “Belirlenmiş bir vakte kadar yeryüzünde yaşayın” denildiği zaman da, bir işaret var.
29 - Kadri Çelik: Semud kavminde de (ibretler vardır). Onlara da “Bir süreye kadar faydalanın” denmişti.
30 - Muhammed Esed: Semud (kavminin kıssasın)da da (aynı mesaj vardır), ki Biz onlara: "Kısa bir süre sefanızı sürün bakalım!" demiştik,
31 - Mustafa İslamoğlu: Aynı (mesaj) Semud kıssasında da var: Hani onlara da "Bir süreliğine siz de safa sürün bakalım!" denilmişti.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (43-44) Semûd'da da (O'nun kıssasında da ibret vardır). O vakit onlara denilmişti ki, «Bir zamana kadar faidelenin.» Onlar ise Rablerinin emrine imtisalden kaçındılar, artık onları bakar oldukları halde yıldırım yakaladı.
33 - Ömer Öngüt: Semud kavminin başına gelenlerde de ibretler vardır. Onlara: "Bir süreye kadar sefa sürüp zevklenin!" denmişti.
34 - Şaban Piriş: Semud da öyle... onlara: -Vakit gelene kadar yaşayın denilmişti.
35 - Sadık Türkmen: Semud kavminde DE!.. Hani onlara: “Bir süreye kadar faydalanın” denilmişti.
36 - Seyyid Kutub: Semud kavminin başına gelende de ibretler vardır: Onlara, «Bir süreye kadar zevklenin» denmişti.
37 - Suat Yıldırım: Semûd ahalisinde de böyle alınacak ibretler vardır. Onlara da "Bir süre hayattan zevk alın bakalım!" denilmişti.
38 - Süleyman Ateş: Semûd (kavmin)de de (ibret alınacak şeyler vardır). Onlara: "Bir süreye kadar sefâ sürün" denmişti.
39 - Tefhim-ul Kuran: Semud (kavmin)de de (ayetler vardır). Hani onlara: «Belli bir süreye kadar metalanıp yararlanın» denmişti.
40 - Ümit Şimşek: Semud'da da ibretler vardır. Onlara da 'Bir süre için nasiplenedurun' denmişti.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Semûd'da da bir ibret var. Onlara şöyle denmişti: "Bir vakte kadar yiyip içip eğlenin."

 

quran-menu
ZÂRİYÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala