NÂZİÂT Suresi 14. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 79/NÂZİÂT-14

NÂZİÂT Suresi 14. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 79/NÂZİÂT-14

NÂZİÂT-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (79/NÂZİÂT-14: Bakarsın uyanmışlar hepsi meydandadır) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (79/NÂZİÂT-14: bir de bakarsın uyanmışlar, hepsi meydanda.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
NÂZİÂT Suresi 14. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 79/NÂZİÂT-14
NÂZİÂT-14 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (79/NÂZİÂT-14: Bakarsın uyanmışlar hepsi meydandadır) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (79/NÂZİÂT-14: bir de bakarsın uyanmışlar, hepsi meydanda.)
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾

Fe izâ hum bis sâhirati.

1.fe: artık, işte
2.izâ: o zaman
3.hum: onlar
4.bi es sâhirati: sahirdirler, dirilişin ilk görme anındalar, yerin (toprağın) üstündedirler


1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte o zaman onlar yerin (toprağın) üstündedirler.
2 - Diyanet İşleri: Birdenbire kendilerini mahşerde buluverirler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Birden bire kendilerini mahşerde buluverirler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken onlar dümdüz bir yerde toplanırlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Derken onlar uyanmışlar ve hepsi birden bir düzlüktedirler.
6 - Adem Uğur: Birdenbire kendilerini mahşerde buluverirler.
7 - Ahmed Hulusi: Bir de bakarsın ki onlar geniş alandadırlar!
8 - Ahmet Tekin: Derhal, hepsi diri olarak meydanda-mahşerde sıradadır.
9 - Ahmet Varol: Birden onlar (dirilmiş halde) bir düzlük üzeredirler.
10 - Ali Bulaç: Bir de bakarsın ki, onlar, yerin üstündedirler.
11 - Ali Fikri Yavuz: Bir de bakarsın onlar hep kabirlerinden uyanmışlar, (bir araya toplanmışlar)...
12 - Ali Ünal: Bir de ne görsünler, o dümdüz (Mahşer) yerinde toplanıvermişler.
13 - Bayraktar Bayraklı: (13-14) Bu dönüş sadece bir seslenmeye bakar. Birden bire kendilerini mahşerde buluverirler.
14 - Bekir Sadak: Hepsi hemen bir duzluge dokulecektir.
15 - Celal Yıldırım: Bir de bakarsın (hepsi) uyanık olarak toprağın üstündeler.
16 - Cemal Külünkoğlu: Bir de (bakarsın onlar) kabirlerinden çıkmışlar (bir araya toplanmışlar).
17 - Diyanet İşleri (eski): Hepsi hemen bir düzlüğe dökülecektir.
18 - Diyanet Vakfi: Birdenbire kendilerini mahşerde buluverirler.
19 - Edip Yüksel: Onlar uyanıvermişlerdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bakarsın uyanmışlar hepsi meydandadır
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): bir de bakarsın uyanmışlar, hepsi meydanda.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bir de bakarsın hepsi meydandadır.
23 - Gültekin Onan: Bir de bakarsın ki, onlar, yerin üstündedirler.
24 - Harun Yıldırım: Birden, toprağın üzerinde uyanmıştırlar.
25 - Hasan Basri Çantay: Ki o zaman onlar (görürsün ki) hemen (diri olarak) toprağın yüzündedirler.
26 - Hayrat Neşriyat: Bir de bakarsın ki onlar (dirilmiş olarak) meydanda (mahşer yerinde) olan kimselerdir!
27 - İbni Kesir: Ki o zaman, hepsi toprağın yüzüne dökülecektir.
28 - İlyas Yorulmaz: Biden bire onlar (yattıkları kabirlerden) uyanmışlardır.
29 - Kadri Çelik: Bir de bakarsın onlar, yerin üstündedirler.
30 - Muhammed Esed: işte o zaman (hakikati) anlayacaklar!
31 - Mustafa İslamoğlu: İşte o zaman onlar, faltaşı gibi açılmış gözlerle mahşer meydanında beliriverecek.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık onlar, o zaman bir düz yer üzerindedirler.
33 - Ömer Öngüt: Bir de görürsün ki onlar (diri olarak) düz bir yerin yüzündedirler.
34 - Şaban Piriş: İşte o zaman onlar, hemen uyanacaktır.
35 - Sadık Türkmen: Onlar, derhal uyanırlar/kalkarlar!
36 - Seyyid Kutub: Hepsi hemen bir düzlüğe dökülecektir.
37 - Suat Yıldırım: (13-14) Fakat olay (zor değil,) bir tek emirden ibarettir. Bir anda mahşerde toplanıverirler!
38 - Süleyman Ateş: Hemen onlar uyanıklık alanındadırlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Bir de bakarsın ki, onlar, yerin üstündedirler.
40 - Ümit Şimşek: Kendilerini bir meydanda bulurlar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Bir anda hepsi uyanıp ortaya geliverir.

 

quran-menu
NÂZİÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala