NÂZİÂT-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (79/NÂZİÂT-34: Ancak o her şeyi batırıp gömen büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman.) / Ahmet Tekin (79/NÂZİÂT-34: Her şeyi alt üst eden o büyük felâket, sur sesi geldiği vakit hesap verme zamanıdır.)
NÂZİÂT-34 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
NÂZİÂT-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (79/NÂZİÂT-34: Ancak o her şeyi batırıp gömen büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman.) / Ahmet Tekin (79/NÂZİÂT-34: Her şeyi alt üst eden o büyük felâket, sur sesi geldiği vakit hesap verme zamanıdır.)
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ﴿٣٤﴾
Fe izâ câetit tâmmetul kubrâ.
| 1. | fe izâ | : fakat ..... olduğu zaman |
| 2. | câet (i) | : geldi |
| 3. | et tâmmetu | : dayanılmaz musîbet |
| 4. | el kubrâ | : büyük |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Fakat o büyük (dayanılmaz) musîbet (kıyâmet vakti) geldiği zaman.
2 - Diyanet İşleri: (34-35) En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Her şeyi alt üst eden o büyük felaket geldiği vakit.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken o pek büyük felâket gelip çatınca.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve böylece bütün insanlığı sarsacak olan yeniden dirilme olayı gelip çattığında.
6 - Adem Uğur: Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit,
7 - Ahmed Hulusi: Et Tammet'ül Kübra (karşı konulmaz olay - ölüm tadılıp yeni yaşam) başladığında.
8 - Ahmet Tekin: Her şeyi alt üst eden o büyük felâket, sur sesi geldiği vakit hesap verme zamanıdır.
9 - Ahmet Varol: Ancak o en büyük belâ geldiği zaman,
10 - Ali Bulaç: Ancak o, 'her şeyi batırıp gömen büyük felaket' (kıyamet) geldiği zaman.
11 - Ali Fikri Yavuz: Fakat o büyük felâket (kıyamet) geldiği vakit,
12 - Ali Ünal: Ve nihayet o kaçınılmaz ve her şeyi bastıran felâket geldiği zaman;
13 - Bayraktar Bayraklı: (34-35) O en büyük felâket geldiğinde, o gün insan, neyin uğruna çalıştığını hatırlayacaktır.[717]
14 - Bekir Sadak: (34-35) Guc yetirilemeyen en buyuk baskin geldigi zaman, o gun, insan ne ugurda calistigini anlar.
15 - Celal Yıldırım: O güç getirilemiyecek büyük (Kıyamet) felâketi geldiği zaman ;
16 - Cemal Külünkoğlu: (34-35) Fakat o büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman. O gün insan, (dünya hayatında) ne yaptığını hatırlar.
17 - Diyanet İşleri (eski): (34-35) Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.
18 - Diyanet Vakfi: (34-36) Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.
19 - Edip Yüksel: Büyük baskın geldiği zaman,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat geldiği vakıt o «tâmme-i kübrâ»
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Fakat o en büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Fakat o her şeyi bastıran büyük felaket geldiği vakit,
23 - Gültekin Onan: Ancak o, 'her şeyi batırıp gömen büyük felaket' (kıyamet) geldiği zaman.
24 - Harun Yıldırım: Fakat o, batıran en büyük bela geldiğinde...
25 - Hasan Basri Çantay: Fakat o (bütün belâlardan üstün) en büyük belâ geldiği zaman,
26 - Hayrat Neşriyat: (34-35) Fakat o en büyük felâket (kıyâmet) geldiği zaman! O gün insan, (hayâtı boyunca) neye koşmakta olduğunu iyice anlar.
27 - İbni Kesir: Fakat o en büyük bela geldiği zaman;
28 - İlyas Yorulmaz: Büyük hesap günü geldiğinde.
29 - Kadri Çelik: Ancak o her şeyi batırıp gömen büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman.
30 - Muhammed Esed: Ve böylece, büyük, sarsıcı (yeniden dirilme) olayı gelip çattığında,
31 - Mustafa İslamoğlu: O muazzam olay gerçekleştiği zaman;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık o vakit ki, pek büyük bir âfet zuhûra gelir.
33 - Ömer Öngüt: Her şeyi altüst eden o en büyük felâket geldiği zaman.
34 - Şaban Piriş: En büyük baskın geldiği zaman,
35 - Sadık Türkmen: Ve böylece, o en büyük felâket geldiği zaman;
36 - Seyyid Kutub: Her şeyi bastıran o büyük felaket geldiği zaman.
37 - Suat Yıldırım: Fakat her şeyi bastıran o felaket geldiği zaman,
38 - Süleyman Ateş: Herşeyi bastıran o büyük felâket geldiği zaman,
39 - Tefhim-ul Kuran: Ancak o, 'her şeyi batırıp gömen büyük felâket (kıyamet)' geldiği zaman.
40 - Ümit Şimşek: O büyük felâket gelip çattığında,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O güç yetmez büyük felaket geldiğinde,
NÂZİÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46