NÂZİÂT-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (79/NÂZİÂT-20: Bunun üzerine (Mûsâ gitti ve) ona en büyük mu'cizeyi gösterdi.) / İbni Kesir (79/NÂZİÂT-20: Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.)
NÂZİÂT-20, NÂZİÂT Suresi 20. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
NÂZİÂT-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (79/NÂZİÂT-20: Bunun üzerine (Mûsâ gitti ve) ona en büyük mu'cizeyi gösterdi.) / İbni Kesir (79/NÂZİÂT-20: Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.)
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى ﴿٢٠﴾
Fe erâhul âyetel kubrâ.
| 1. | fe | : bundan sonra |
| 2. | erâ-hu | : ona gösterdi |
| 3. | el âyete | : âyet, mucize, delil |
| 4. | el kubrâ | : büyük |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Bundan sonra ona büyük mucize gösterdi.
2 - Diyanet İşleri: Derken Mûsâ ona en büyük mucizeyi gösterdi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve ona büyük bir mucize gösterdi.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derken ona en büyük delîli göstermişti.
5 - Abdullah Parlıyan: Derken Musa ona en büyük mucizesi olan asanın yılana çevrilmesini gösterdi.
6 - Adem Uğur: Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
7 - Ahmed Hulusi: Derken ona büyük mucizeyi gösterdi!
8 - Ahmet Tekin: Mûsâ hak peygamber olduğu konusunda Firavun’a en büyük mûcizeyi gösterdi.
9 - Ahmet Varol: Ona büyük mucizeyi gösterdi.
10 - Ali Bulaç: (Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Mûsa vardı da) ona, büyük mucizeyi (asânın ejderha oluşunu) gösterdi.
12 - Ali Ünal: (Musa Firavun’a vardı ve) ona en büyük mucizesini gösterdi.
13 - Bayraktar Bayraklı: Ona büyük mucizeyi gösterdi.
14 - Bekir Sadak: Bunun uzerine ona en buyuk mucizeyi gosterdi.
15 - Celal Yıldırım: Bunun üzerine Musa, ona o büyük mu'cizeyi gösterdi.
16 - Cemal Külünkoğlu: Derken (Musa) ona, en büyük mucizeyi (asanın ejderha oluşunu) gösterdi.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.
18 - Diyanet Vakfi: Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
19 - Edip Yüksel: Ona büyük mucizeyi gösterdi.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Vardı ona o büyük mu'cizeyi de gösterdi.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Vardı ona, o büyük mucizeyi gösterdi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Musa Firavun'a o büyük mucizeyi gösterdi.
23 - Gültekin Onan: (Musa) Ona büyük ayeti gösterdi.
24 - Harun Yıldırım: Derken ona en büyük âyeti gösterdi.
25 - Hasan Basri Çantay: (Musa gitdi, teblîğ etdi) Ona o en büyük mu'cizeyi gösterdi.
26 - Hayrat Neşriyat: Bunun üzerine (Mûsâ gitti ve) ona en büyük mu'cizeyi gösterdi.
27 - İbni Kesir: Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra Musa ona büyük ayetler gösterdi.
29 - Kadri Çelik: (Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.
30 - Muhammed Esed: Bunun üzerine (Musa), (Firavun'a gitti ve) ona (Rabbinin rahmetinin eseri olan) büyük mucizeyi anlattı.
31 - Mustafa İslamoğlu: Nihayet ona o büyük mucizevi belgeyi gösterdi;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık O'na pek büyük mûcize gösterdi.
33 - Ömer Öngüt: Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
34 - Şaban Piriş: Ona en büyük mucizeyi/ayeti gösterdi.
35 - Sadık Türkmen: Ona büyük mucizeyi gösterdi.
36 - Seyyid Kutub: Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.
37 - Suat Yıldırım: Ona en büyük mûcizeyi gösterdi.
38 - Süleyman Ateş: Ona büyük mu'cizeyi gösterdi.
39 - Tefhim-ul Kuran: (Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.
40 - Ümit Şimşek: O büyük mucizeyi ona gösterdi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Derken, ona o en büyük mucizeyi gösterdi.
NÂZİÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46