DUHÂN Suresi 38. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 44/DUHÂN-38

DUHÂN Suresi 38. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 44/DUHÂN-38

DUHÂN-38 için 41 adet meâl bulundu. Sadık Türkmen (44/DUHÂN-38: Gökleri, yeryüzünü ve ikisi arasında bulunanları; oyuneğlence olsun diye yaratmadık!) / Diyanet İşleri (44/DUHÂN-38: Biz, gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlenmek için yaratmadık.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
DUHÂN Suresi 38. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 44/DUHÂN-38
DUHÂN-38 için 41 adet meâl bulundu. Sadık Türkmen (44/DUHÂN-38: Gökleri, yeryüzünü ve ikisi arasında bulunanları; oyuneğlence olsun diye yaratmadık!) / Diyanet İşleri (44/DUHÂN-38: Biz, gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlenmek için yaratmadık.)
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ﴿٣٨﴾

Ve mâ halaknâs semâvâti vel arda ve mâ beynehumâ lâibîn(lâibîne).

1.ve mâ halaknâ: ve yaratmadık
2.es semâvâti: semalar, gökler
3.ve el arda: ve arz, yer
4.ve mâ: ve şey(ler)
5.beyne-humâ: onların arasında
6.lâibîne: oyun


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve gökleri ve yeri ve ikisi arasındakileri, oyun olsun diye yaratmadık.
2 - Diyanet İşleri: Biz, gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlenmek için yaratmadık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve biz gökleri ve yeryüzünü ve ikisinin arasındakileri eğlence için, boşu boşuna yaratmadık.
5 - Abdullah Parlıyan: İşte böyle, biz gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunan herşeyi, oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
6 - Adem Uğur: Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
7 - Ahmed Hulusi: Semâları, arzı ve ikisi arasında olanları oyun olsun diye halk etmedik. . .
8 - Ahmet Tekin: Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındaki varlıkları ve imkânları oyun oynarken yaratmadık.
9 - Ahmet Varol: Biz göğü, yeri ve bu ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
10 - Ali Bulaç: Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye yaratmadık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Biz göklerle yeri ve aralarındakileri, eğlence ve boşuna iş yapanlar olarak yaratmadık.
12 - Ali Ünal: Biz, gökleri, yeri ve bunların arasındakileri oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasında bulunanları, oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
14 - Bekir Sadak: Biz gokleri, yeri ve ikisinin arasinda bulunanlari oyun olsun diye yaratmadik.
15 - Celal Yıldırım: Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri oyun ve oyuncak olsun diye boş ve anlamsız yaratmadık.
16 - Cemal Külünkoğlu: Biz, gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları eğlenmek için yaratmadık.
17 - Diyanet İşleri (eski): Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasında bulunanları oyun olsun diye yaratmadık.
18 - Diyanet Vakfi: Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
19 - Edip Yüksel: Biz, gökler, yer ve aralarındakileri oyun eğlence için yaratmadık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve biz o Göklerle Yeri ve aralarındakileri oyunculukla yaratmadık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Biz gökleri, yeri ve aralarındakileri oyunculukla yaratmadık.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Biz gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri bir oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
23 - Gültekin Onan: Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye yaratmadık.
24 - Harun Yıldırım: Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları bir oyun ve oyalanma konusu olsun diye yaratmadık.
25 - Hasan Basri Çantay: Biz gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunan şeyleri oyuncular olarak yaratmadık.
26 - Hayrat Neşriyat: Hâlbuki gökleri ve yeri ve ikisi arasında bulunanları, oyuncular olarak yaratmadık.
27 - İbni Kesir: Biz; gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun ve oyalanma olsun diye yaratmadık.
28 - İlyas Yorulmaz: Gökleri, yeri ve ikisinin arasında oynayıp oyalananları da biz yarattık.
29 - Kadri Çelik: Biz gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları eğlenenler olarak diye yaratmadık.
30 - Muhammed Esed: İşte (böyle:) Biz gökleri ve yeri ve ikisi arasında bulunan her şeyi sırf bir oyun olsun diye yaratmadık.
31 - Mustafa İslamoğlu: Bakın Biz gökleri, yeri ve bu ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve gökte ve yerde ve onların arasında olanları oyuncular olarak yaratmadık.
33 - Ömer Öngüt: Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındaki şeyleri oyun olsun diye yaratmadık
34 - Şaban Piriş: Biz gökleri, yeri ve arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
35 - Sadık Türkmen: Gökleri, yeryüzünü ve ikisi arasında bulunanları; oyuneğlence olsun diye yaratmadık!
36 - Seyyid Kutub: Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları eğlenmek için yaratmadık!
37 - Suat Yıldırım: Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındaki varlıkları eğlenmek için yaratmadık!
38 - Süleyman Ateş: Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları eğlenmek için yaratmadık!
39 - Tefhim-ul Kuran: Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık;
40 - Ümit Şimşek: Gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri Biz eğlenmek için yaratmadık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Biz gökleri, yeri ve bunlar arasındakileri eğlenmek için yaratmadık.

 

quran-menu
DUHÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala