DUHÂN-47 için 41 adet meâl bulundu. Ali Bulaç (44/DUHÂN-47: "Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.") / Ali Fikri Yavuz (44/DUHÂN-47: (Allah, cehennemdeki vazifeli meleklere o kâfir için şöyle buyurur): Onu yakalayın da sürükleyib cehennemin ortasına atın.)
DUHÂN Suresi 47. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 44/DUHÂN-47
DUHÂN-47 için 41 adet meâl bulundu. Ali Bulaç (44/DUHÂN-47: "Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.") / Ali Fikri Yavuz (44/DUHÂN-47: (Allah, cehennemdeki vazifeli meleklere o kâfir için şöyle buyurur): Onu yakalayın da sürükleyib cehennemin ortasına atın.)
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ ﴿٤٧﴾
Huzûhu fa’tilûhu ilâ sevâil cahîm(cahîmi).
| 1. | huzû-hu | : onu tutun |
| 2. | fe | : öylece, hemen |
| 3. | i'tilû-hu | : onu sürükleyin |
| 4. | ilâ sevâi | : ortaya, ortasına |
| 5. | el cahîmi | : cahîm, cehennem |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Onu tutun (yakalayın)! Hemen cehennemin ortasına sürükleyin.
2 - Diyanet İşleri: (Allah, görevli meleklere şöyle der:) “Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Tutun onu cehennemin ortasına sürükleyin.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Tutun onu da sürüyün koca cehennemin ta ortasına.
5 - Abdullah Parlıyan: Günaha düşkün olanı tutun, sürükleyerek cehennemin ortasına götürün.
6 - Adem Uğur: (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!
7 - Ahmed Hulusi: "Tutun onu da yakan ateşin ortasına sürüyerek götürün. . . "
8 - Ahmet Tekin: Allah meleklere:
'Şunu tutun. Kaynayan, köpüren Cehennem’in ortasına sürükleyin.' buyurur.
9 - Ahmet Varol: 'Onu tutun, cehennemin ortasına sürükleyin.
10 - Ali Bulaç: "Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin."
11 - Ali Fikri Yavuz: (Allah, cehennemdeki vazifeli meleklere o kâfir için şöyle buyurur): Onu yakalayın da sürükleyib cehennemin ortasına atın.
12 - Ali Ünal: “(Ey Cehennem’in görevlisi melekler!) Tutun o (inançsızmüşrik günahkârı) ve sürükleyin Kızgın Alevli Ateş’in ta ortasına!
13 - Bayraktar Bayraklı: Meleklere şöyle emredilir: “Bu suçluyu yakalayın ve onu cehennemin ortasına atın.”
14 - Bekir Sadak: (47-50) «ucluyu yakalayin, cehennemin ortasina surukleyin, sonra basina azap olarak kaynar su dokun» denir, sonra ona: «Tad bakalim, hani serefli olan, degerli olan yalniz sendin. Iste bu, suphelenip durdugunuz seydir» denir.
15 - Celal Yıldırım: Onu yakalayın da Cehennem'in ortasına sürükleyin.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Allah, görevli meleklere şöyle der:) “Tutun onu, cehennemin ortasına atın!”
17 - Diyanet İşleri (eski): (47-50) 'Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün' denir, sonra ona: 'Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir' denir.
18 - Diyanet Vakfi: (47-50) (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin! Sonra başına azap olarak kaynar su dökün! (ve deyin ki:) Tat bakalım. Hani sen kendince üstündün, şerefliydin! İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.
19 - Edip Yüksel: Onu yakalayın ve cehennemin ortasına sürükleyin.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Tutun onu da yaka paça doğru Cehennemin ortasına sürükleyin.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onu tutun da yaka paça, doğru cehennemin ortasına sürükleyin.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Allah meleklere şöyle emreder. «Şunu tutun da Cehennem'in ortasına sürükleyin.»
23 - Gültekin Onan: Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.
24 - Harun Yıldırım: “Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.”
25 - Hasan Basri Çantay: (Zebanilere:) «Tutun onu da, (denilir), sürükleyerek cehennemin ta ortasına götürün».
26 - Hayrat Neşriyat: (Sonra Zebânîlere şöyle emredilir:) 'Onu tutun da kendisini Cehennemin ortasına sürükleyin!'
27 - İbni Kesir: Yakalayın onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
28 - İlyas Yorulmaz: O suçluyu yakalayın ve cehennemin ortasına atın.
29 - Kadri Çelik: “Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyip atın.”
30 - Muhammed Esed: (Ve emir gelecektir:) "Onu yakalayın (ey cehennem güçleri) ve yanan ateşin ortasına sürükleyin;
31 - Mustafa İslamoğlu: (Derken emir gelir): "Tutun onu, yaka paça sürükleyin kışkırtılmış alevlerin ortasına!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Onu tutun da cehennemin tâ ortasına sürükleyin.
33 - Ömer Öngüt: "Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!"
34 - Şaban Piriş: -Onu tutun, cehennemin ortasına atın.
35 - Sadık Türkmen: “onu yakalayın ve cehennemin ortasına sürükleyin.
36 - Seyyid Kutub: Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
37 - Suat Yıldırım: (47-50) Allah Zebanîlere: "Tutun onu da" buyurur, "cehennemin ta ortasına sürükleyin. Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!" ve deyin ki: "Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!" İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur.
38 - Süleyman Ateş: (Allâh, zebânilere emreder): "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin;»
40 - Ümit Şimşek: Onu tutun, Cehennemin ortasına sürükleyin.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Tutun onu, cehennemin tam ortasına götürün!"
DUHÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59