DUHÂN-41 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (44/DUHÂN-41: O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Kendilerine yardım da edilmez.) / Abdulbaki Gölpınarlı (44/DUHÂN-41: O gün dostun dosta faydası olmaz ve onlar, bir yardım da görmezler.)
44/DUHÂN-41
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤١﴾
Yevme lâ yugnî mevlen an mevlen şey’en ve lâ hum yunsarûn(yunsarûne).
| 1. | yevme | : o gün |
| 2. | lâ yugnî | : fayda vermez |
| 3. | mevlen | : dost |
| 4. | an mevlen | : dosttan |
| 5. | şey'en | : bir şey |
| 6. | ve lâ | : ve olmaz |
| 7. | hum | : onlar |
| 8. | yunsarûne | : yardım olunurlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: O gün, dosttan dosta (hiç)bir şey fayda vermez. Ve onlara yardım olunmaz.
2 - Diyanet İşleri: O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Kendilerine yardım da edilmez.
3 - Abdul Metin Saruhan: O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, kendilerine yardım da edilmez.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O gün dostun dosta faydası olmaz ve onlar, bir yardım da görmezler.
5 - Abdullah Parlıyan: ki, o gün dostun dosta faydası olmaz ve onlara hiçbir şekilde yardım da edilmez.
6 - Adem Uğur: O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, kendilerine yardım da edilmez.
7 - Ahmed Hulusi: Dostun dostundan bir şey uzaklaştıramadığı süreçtir o! Onlara yardım da olunmaz. . .
8 - Ahmet Tekin: O gün, liderlerin, zenginlerin, liderler, zenginler, bağlıları ve tebaaları adına; kölelerin, köleler ve efendileri, efendilerin köleleri adına; köle azad edenlerin hürriyetlerine kavuşturdukları kimseler, hürriyetlerine kavuşturulanların azad edenler adına; izzet ikramda bulunan kimselerin, ikramda bulundukları, ikramda bulunanların ikram edenler adına; arkadaşın arkadaşı, sevenlerin birbirleri adına;dostların dostları, komşunun komşusu, ortağın ortağı, misafirin misafir adına; oğulların birbirleri adına, amcanın, amca oğullarının, amca ve amca oğulları adına; yeğenlerin, hısımların, yeğenler ve hısımlar adına akrabaların birbirleri adına; velinin velâyeti altındakiler adına, Allah’tan gelecek hiçbir şeyi bertaraf edemeyecekleri , onlara hiçbir şekilde yardımın da yapılamayacağı bir gündür.
9 - Ahmet Varol: O gün dost dosttan bir şey savamaz ve onlara yardım da edilmez.
10 - Ali Bulaç: O gün, bir dost dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım edilmez.
11 - Ali Fikri Yavuz: O gün dost, dostdan hiç bir şeyi (azabı) engelliyemez ve kendilerine yardım da olunmaz.
12 - Ali Ünal: O gün, dostun dosta hiçbir şekilde faydası olmayacak ve kimse yardım görmeyecektir,
13 - Bayraktar Bayraklı: O gün, hiçbir dostun dostuna bir faydası olmayacak ve yardım da görmeyeceklerdir.
14 - Bekir Sadak: O gun, dostun dosta hicbir faydasi olmaz, yardim da gormezler.
15 - Celal Yıldırım: O gün, dost dosttan herhangi bir şeyi savıp yararlı olamaz ve yardım da göremezler.
16 - Cemal Külünkoğlu: O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Kendilerine yardım da edilmez.
17 - Diyanet İşleri (eski): O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, yardım da görmezler.
18 - Diyanet Vakfi: O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, kendilerine yardım da edilmez.
19 - Edip Yüksel: O gün dost, dostunu hiç bir şeyden koruyamaz ve yardım da görmezler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O gün ki yar yardan bir şey def'edemez ve bir taraftan yardım da olunmazlar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O gün yarın yara, dostun dosta hiçbir faydası olmaz ve bir taraftan yardım da görmezler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Onlara yardım da edilmez.
23 - Gültekin Onan: O gün, bir dost dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım edilmez.
24 - Harun Yıldırım: O gün bir dost dosttan yana herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım edilmez.
25 - Hasan Basri Çantay: O gün yâr bile yârine, hiçbir şeyle, fâide vermez. Onlara (başka suretle) yardım da edilmez.
26 - Hayrat Neşriyat: O gün, bir dostun bir dosta hiçbir faydası olmaz ve onlar yardım olunmazlar.
27 - İbni Kesir: O gün; dostun dosta hiç bir yardımı olmaz, yardım da görmezler.
28 - İlyas Yorulmaz: Yakın arkadaşın, yakın arkadaşa hiçbir yarar sağlayamayacağı günde, onlara kesinlikle yardım edilmeyecek.
29 - Kadri Çelik: O gün bir dost bir dostu hiçbir şeyden müstağni kılamaz ve onlar yardım da olunmazlar.
30 - Muhammed Esed: ki o Gün hiç kimsenin arkadaşına bir hayrı dokunmayacak ve hiç kimse bir yardım görmeyecektir,
31 - Mustafa İslamoğlu: O gün ne bir dostun diğer bir dosta yararı dokunacak, ne de kendilerine yardım ulaşacak;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: O gün bir dost, bir dosttan hiçbir şeyi bertaraf edemez ve onlar yardım da olunmazlar.
33 - Ömer Öngüt: O gün dostun dosta hiçbir faydası olmaz. Kendilerine yardım da edilmez.
34 - Şaban Piriş: O gün, dostun dosta hiçbir şekilde faydası olmaz. Onlara yardım da olunmaz.
35 - Sadık Türkmen: O gün dostun dosta hiçbir şekilde yararı olmaz. Ve onlara yardım da edilmez.
36 - Seyyid Kutub: O gün, dostun dosta hiçbir faydası olmaz, yardım da görmezler.
37 - Suat Yıldırım: (41-42) O gün dost dosta fayda veremez. Allah’ın merhametine mazhar olanlar dışında, kimseye yardım da edilmez. O, gerçekten azîzdir, rahîmdir (üstün kudret sahibidir, merhamet ve ihsanı boldur).
38 - Süleyman Ateş: O gün dost, dostundan bir şey savamaz. Ve onlara yardım da edilmez.
39 - Tefhim-ul Kuran: O gün, bir dost, dosttan herhangi bir şeyle yarar sağlayamaz. Ve onlara yardım da edilmez.
40 - Ümit Şimşek: O gün dostun dosta bir faydası olmaz; kimseden de yardım görmezler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Bir gündür ki o, dostun dosta yararı olmaz. Onlara yardım da edilmez.
DUHÂN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59