MEÂRİC Suresi 25. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 70/MEÂRİC-25

MEÂRİC Suresi 25. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 70/MEÂRİC-25

MEÂRİC-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (70/MEÂRİC-25: İsteyene ve mahrum olana..) / Suat Yıldırım (70/MEÂRİC-25: (24-25) Onlar o kimselerdir ki mallarında isteyen ve yoksun olanların haklarını ayırırlar.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MEÂRİC Suresi 25. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 70/MEÂRİC-25
MEÂRİC-25 için 41 adet meâl bulundu. Şaban Piriş (70/MEÂRİC-25: İsteyene ve mahrum olana..) / Suat Yıldırım (70/MEÂRİC-25: (24-25) Onlar o kimselerdir ki mallarında isteyen ve yoksun olanların haklarını ayırırlar.)
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾

Lis sâili vel mahrûm(mahrûmi).

1.li: için
2.es sâili: isteyenler
3.ve el mahrûmi: ve mahrum olanlar için


1 - İmam İskender Ali Mihr: İsteyenler ve mahrum olanlar için.
2 - Diyanet İşleri: (24-25) Onlar, mallarında; isteyenler ve (isteyemeyip) mahrum kalanlar için belli bir hak bulunan kimselerdir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Dilenen ve mahrum olan için.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: İsteyene ve mahrûm olana.
5 - Abdullah Parlıyan: ki, onlar yardım isteyen kimselerle, istemeyen mahrum kalan kimselerdir.
6 - Adem Uğur: Sâile ve mahrûma (vermek için).
7 - Ahmed Hulusi: Yardım talep eden ve mahrum için.
8 - Ahmet Tekin: Yardım isteyenlerin, medet umanların ve iffetinden ağzını açmayan yoksulların, mallarında vermekle mükellef oldukları belirlenmiş hakları vardır.
9 - Ahmet Varol: Dilenci ve yoksul için.
10 - Ali Bulaç: Yoksul ve yoksun olan(lar) için.
11 - Ali Fikri Yavuz: Hem dilenen, hem de iffetinden dilenemiyen için...
12 - Ali Ünal: İstemekten başka çıkar yol bulamayan yoksulların ve (muhtaç oldukları halde, hallerini gizledikleri ve isteyemedikleri için) ihtiyaç içinde oldukları bilinmeyenlerin.
13 - Bayraktar Bayraklı: (24-25) Mallarında dilenciye ve yoksula ait belli bir hak vardır.
14 - Bekir Sadak: (22-27) Ancak namaz kilip namazlarinda yoksul ve yoksuna belirli bir hak taniyanlar, ceza gununu dogrulayanlar, Rablerinin azabindan korkanlar boyle degildir.
15 - Celal Yıldırım: (24-25) Mallarında, muhtaç durumda olana, maldan yoksun bulunana belirli bir hak ayıranlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (24-25) Onlar (bilirler) ki, gerek dilenen, gerekse (iffetinden dolayı dilenmeyip) yoksun kalan (fakire vermek) için mallarında (onların) belirli bir hakkı vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): (22-27) Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.
18 - Diyanet Vakfi: (24-25) Mallarında, isteyene ve (isteyemediği için) mahrum kalmışa belli bir hak tanıyanlar;
19 - Edip Yüksel: İsteyen yoksula ve yoksuna...
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hem sâil için hem mahrum
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hem isteyen için, hem de istemekten utanan yoksul için.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hem isteyen için, hem de istemekten utanan yoksul için.
23 - Gültekin Onan: Yoksul ve yoksun olan(lar) için.
24 - Harun Yıldırım: Dilenen ve yoksul için.
25 - Hasan Basri Çantay: (24-25) Mallarında sâil ve mahrum için belli bir hak tanıyanlar,
26 - Hayrat Neşriyat: (24-25) Ve onlar ki mallarında, dilenen ve (iffetinden dolayı dilenmeyip) mahrum kalanlar için belli bir hak (olan zekât) vardır (o hakkı onlara verirler).
27 - İbni Kesir: Dilenen ve yoksula.
28 - İlyas Yorulmaz: İsteyen ihtiyaç sahiplerine ve maldan mahrum bırakılmış fakirlere verirler.
29 - Kadri Çelik: Hem isteyen için, hem de istemekten utanan yoksul için.
30 - Muhammed Esed: (yardım) isteyenlerin ve (hayatın güzel şeylerinden) yoksun bulunanların;
31 - Mustafa İslamoğlu: Hassaten yardım isteyenlerin ve (isteyemediği için) mahrum kalanların...
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Dilenen ve mahrum olan için.
33 - Ömer Öngüt: İsteyenin ve mahrum olanın (iffetinden dolayı isteyemeyenin).
34 - Şaban Piriş: İsteyene ve mahrum olana..
35 - Sadık Türkmen: Hem isteyen ve Hem de yoksun/mahrum bırakılanlar için.
36 - Seyyid Kutub: Saile ve mahruma.
37 - Suat Yıldırım: (24-25) Onlar o kimselerdir ki mallarında isteyen ve yoksun olanların haklarını ayırırlar.
38 - Süleyman Ateş: Sâile ve mahruma (isteyene ve utancından dolayı istemeyip mahrum kalana).
39 - Tefhim-ul Kuran: Yoksul ve yoksun olan(lar) için.
40 - Ümit Şimşek: İsteyen ve istemeyen yoksullar için.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yoksul ve yoksun için.

 

quran-menu
MEÂRİC Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala