MEÂRİC Suresi 38. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 70/MEÂRİC-38

MEÂRİC Suresi 38. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 70/MEÂRİC-38

MEÂRİC-38 için 41 adet meâl bulundu. Sadık Türkmen (70/MEÂRİC-38: Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?) / Diyanet İşleri (70/MEÂRİC-38: Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MEÂRİC Suresi 38. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 70/MEÂRİC-38
MEÂRİC-38 için 41 adet meâl bulundu. Sadık Türkmen (70/MEÂRİC-38: Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?) / Diyanet İşleri (70/MEÂRİC-38: Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?)
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾

E yatmeu kullumriin minhum en yudhale cennete naîm(naîmin).

1.e: mi?
2.yatmeu: umuyor, ümit ediyor
3.kullu imriin: herbir şahıs, herkes, hepsi
4.min-hum: onlardan
5.en yudhale: dahil edileceğini, sokulacağını
6.cennete: cennet
7.naîmin: naîm, ni'metlerle donatılmış


1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlardan hepsi Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
2 - Diyanet İşleri: Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
3 - Abdul Metin Saruhan: Onlardan her biri naim cennetine sokulacağını mı umuyor?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onların her biri, Naîm cennetine sokulacaklarını mı umuyorlar?
5 - Abdullah Parlıyan: Onlardan her biri senin yanına koşmakla nimet cennetlerine sokulacaklarını mı ümit ediyorlar?”
6 - Adem Uğur: Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
7 - Ahmed Hulusi: Onlardan her bir kişi, nimet cennetine dâhil olunacağını mı umuyor?
8 - Ahmet Tekin: Onlardan her biri nimetlerle dolu Cennet’e konulacağını mı umuyor?
9 - Ahmet Varol: Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
10 - Ali Bulaç: Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlardan her şahıs, (nimetleri bol olan) Naîm Cennetine sokulacağını ümid mi ediyor?
12 - Ali Ünal: Onlardan her biri, (iman etmediği halde, “Eğer varsa, ben Cennet’e herkesten daha lâyıkım” deyip,) içinde nimetlerin kaynadığı Cennet’e alınmaya mı hevesleniyor?
13 - Bayraktar Bayraklı: (38-39) Onlardan her biri nimet cennetine girmeyi mi umuyor? Hayır, öyle değil; biz onları bildikleri şeyden yarattık.
14 - Bekir Sadak: N/A
15 - Celal Yıldırım: Onlardan her kişi Nîmet Cenneti (veya Naim Cennetijne yerleştirilmeyi mi umuyorlar?
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi sanıyor?
17 - Diyanet İşleri (eski): Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor?
18 - Diyanet Vakfi: Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
19 - Edip Yüksel: Herbiri, nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Onlardan her kişi na'îm Cennetine sokulacağını ümid mi ediyor?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onlardan herbiri, bir nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
23 - Gültekin Onan: Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
24 - Harun Yıldırım: Onlardan her biri Naim cennetine alınmayı mı ümid ediyor?
25 - Hasan Basri Çantay: Onlardan herkes Naîm cennetine sokulacağını mı ümîd ediyor?
26 - Hayrat Neşriyat: Onlardan her bir şahıs, Naîm Cennetine konulacağını mı umuyor?
27 - İbni Kesir: Onlardan herkes Naim cennetine konulacağını mı umuyor?
28 - İlyas Yorulmaz: Onlardan her biri, nimet cennetlerine girmeyi mi umuyorlar?
29 - Kadri Çelik: Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor?
30 - Muhammed Esed: Onların her biri (bu şekilde) bir esenlik bahçesine gireceğini mi sanıyor?
31 - Mustafa İslamoğlu: Ne yani, şimdi onlardan her biri, tarifsiz nimetler cennetine gireceğini mi sanıyor?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Onlardan her bir şahıs naim cennetine girdirileceğini mi ümit ediyor?
33 - Ömer Öngüt: Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
34 - Şaban Piriş: Yoksa onların her biri nimet cennetlerine mi girdirileceğini ümit ediyor?
35 - Sadık Türkmen: Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
36 - Seyyid Kutub: Onlardan her biri, nimet cennetine sokulacağını mı umuyor yoksa?
37 - Suat Yıldırım: Onlardan her biri (iman etmeden) naîm cennetine yerleşmeye mi hevesleniyor?
38 - Süleyman Ateş: Onlardan her biri, ni'met cennetine sokulacağını mı umuyor?
39 - Tefhim-ul Kuran: Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
40 - Ümit Şimşek: Onlardan herbiri, nimetlerle dolu Cennete gireceğini mi umuyor?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor?

 

quran-menu
MEÂRİC Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala