MEÂRİC Suresi 34. ayet meali, MEÂRİC-34. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MEÂRİC Suresi 34. ayet meali, MEÂRİC-34. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MEÂRİC-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (70/MEÂRİC-34: Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.) / Ahmet Tekin (70/MEÂRİC-34: Onlar, dünyevî gaile ve düşüncelerden sıyrılarak, namazlarını, rükûnlarına, şartlarına, vakitlerine riayet ederek kılanlardır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MEÂRİC Suresi 34. ayet meali, MEÂRİC-34. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MEÂRİC-34 için 41 adet meâl bulundu. Kadri Çelik (70/MEÂRİC-34: Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.) / Ahmet Tekin (70/MEÂRİC-34: Onlar, dünyevî gaile ve düşüncelerden sıyrılarak, namazlarını, rükûnlarına, şartlarına, vakitlerine riayet ederek kılanlardır.)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

Vellezîne hum alâ salâtihim yuhâfizûn(yuhâfizûne).

1.ve ellezîne: ve onlar, ... olanlar
2.hum: onlar
3.alâ: ...'e
4.salâti-him: onların namazları
5.yuhâfizûne: muhafaza ederler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve onlar, namazlarını muhafaza edenlerdir (devamlı kılanlardır).
2 - Diyanet İşleri: Onlar, namazlarını titizlikle koruyan kimselerdir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Namazlarını koruyanlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Namazlarını, kendilerini her türlü kötülükten alıkoyacak biçimde ve şartlarına riayet ederek kılıp, Allah'a isyan etmek suretiyle boşa götürmezler. Her türlü dünyevi ve şeytani engellerden korurlar.
6 - Adem Uğur: Namazlarını koruyanlar;
7 - Ahmed Hulusi: Onlar ki salâtlarını muhafaza ederler (Allâh'a yöneliş hâllerini sürekli korurlar).
8 - Ahmet Tekin: Onlar, dünyevî gaile ve düşüncelerden sıyrılarak, namazlarını, rükûnlarına, şartlarına, vakitlerine riayet ederek kılanlardır.
9 - Ahmet Varol: Onlar namazlarını da korurlar.
10 - Ali Bulaç: Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlar ki, namazlarını gözetirler, (şartlarına riayet ederek gereği üzere devamlı olarak kılarlar),
12 - Ali Ünal: Onlar, bütün şartları ve rükünleriyle birlikte namazlarını kusursuz yerine getirirler.
13 - Bayraktar Bayraklı: Namazlarını titizlikle kılarlar.
14 - Bekir Sadak: Namazlarina riayet edenler,
15 - Celal Yıldırım: Namazlarını (vakitlerinde) kılarak korurlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlar, namazlarını (bütün dünyevi endişelerden) uzak tutanlardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Namazlarına riayet edenler,
18 - Diyanet Vakfi: Namazlarını koruyanlar;
19 - Edip Yüksel: Namazlarına özen gösterirler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve onlar ki namazları üzerine muhafızlık ederler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve onlar ki, namazları üzerine muhafızlık ederler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Namazlarına devam ederler.
23 - Gültekin Onan: Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.
24 - Harun Yıldırım: Onlar ki namazlarını korurlar.
25 - Hasan Basri Çantay: Namazları (nın hakkını) muhaafaza edenler,
26 - Hayrat Neşriyat: O kimseler ki onlar, namazlarını (şartlarına riâyet ve ona devâm ederek) muhâfaza ederler.
27 - İbni Kesir: Ve onlar ki; namazlarını muhafaza ederler.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlar ki, namaz kılmanın sorumluluğunu yerine getirirler.
29 - Kadri Çelik: Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.
30 - Muhammed Esed: ve namazlarını (bütün dünyevi endişelerden) uzak tutanlar.
31 - Mustafa İslamoğlu: ve onlar ki, namazlarının (amacını) titizlikle gözetirler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlar ki, namazları üzerine muhafazada bulunurlar.
33 - Ömer Öngüt: Namazlarına riâyet ederler.
34 - Şaban Piriş: Onlar, namazlarını muhafaza ederler.
35 - Sadık Türkmen: Onlar, (namaza zıt iş yapmayarak) namazlarını koruyanlardır.
36 - Seyyid Kutub: Namazlarını korurlar.
37 - Suat Yıldırım: Onlar namazlarına tam dikkat ederler.
38 - Süleyman Ateş: Namazlarını korurlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.
40 - Ümit Şimşek: Onlar namazlarını gözetir ve korurlar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve bunlar, namazlarını/dualarını korurlar.

 

quran-menu
MEÂRİC Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala