HÂKKA-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HÂKKA-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HÂKKA-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (69/HÂKKA-13: Boruya bir kez üfürüldüğü zaman,) / Elmalılı Hamdi Yazır (69/HÂKKA-13: Çünkü sur üfürülüp de bir tek nefha)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
HÂKKA-13 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
HÂKKA-13 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (69/HÂKKA-13: Boruya bir kez üfürüldüğü zaman,) / Elmalılı Hamdi Yazır (69/HÂKKA-13: Çünkü sur üfürülüp de bir tek nefha)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾

Fe izâ nufiha fîs sûri nefhatun vâhıdetun,

1.fe: artık
2.izâ nufiha: üflendiği zaman
3.: ...'de, içinde, içine
4.es sûri: sur, İsrafil (a.s)'ın borusu
5.nefhatun: üfleyiş
6.vâhidetun: bir, tek


1 - İmam İskender Ali Mihr: Artık sur’a tek bir üfleyişle üflendiği zaman.
2 - Diyanet İşleri: (13-15) Sûr’a bir defa üfürülünce, yeryüzü ve dağlar kaldırılıp birbirine bir çarptırılınca, işte o gün olacak olmuş (kıyamet kopmuş)tur.
3 - Abdul Metin Saruhan: Artık Sur’a bir defa üflendiği;
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sûra bir kerecik üfürülünce.
5 - Abdullah Parlıyan: Sûra bir kerecik üfürülünce,
6 - Adem Uğur: Artık Sûr'a bir tek defa üflendiği,
7 - Ahmed Hulusi: Sur'a (sûretlere - o anki bedenlere) nefha-i vahide (tek bir üfürüş) üflendiğinde (bilinçler hakikatlerini bedensiz fark ettiklerinde). . .
8 - Ahmet Tekin: Sûra bir kere üfürüldüğü zaman, olacak olur.
9 - Ahmet Varol: Sur'a bir üfürülüş üfürüldüğü,
10 - Ali Bulaç: Artık sur'a tek bir üfürülüşle üfürüleceği.
11 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü Sûr’a ilk üfürülüş üfürüldüğü,
12 - Ali Ünal: Artık gün gelip de Sûr’a kuvvetle üflendiğinde,
13 - Bayraktar Bayraklı: Sûra bir üfleyişle üflendiğinde;
14 - Bekir Sadak: (13-15) Sura bir ufurus ufuruldugu, yer ve daglar kaldirilip bir vurusla birbirine carpildigi zaman, iste o gun olacak olur, kiyamet kopar.
15 - Celal Yıldırım: Sûr'a bir tek defa üfürüldüğünde,
16 - Cemal Külünkoğlu: (13-15) Sur'a bir kerecik üfürülünce, yer ve dağlar yerlerinden kaldırılıp bir çarpışla birbirlerine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olmuş (kıyamet kopmuş)tur.
17 - Diyanet İşleri (eski): (13-15) Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar.
18 - Diyanet Vakfi: (13-15) Artık Sûr'a bir defa üflendiği, yeryüzü ve dağlar kaldırılıp birbirine tek çarpışla çarpılıp darmadağın edildiği zaman, işte o gün olacak olur (kıyamet kopar).
19 - Edip Yüksel: Boruya bir kez üfürüldüğü zaman,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü sur üfürülüp de bir tek nefha
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü Sur'a bir tek üfleme üflendiğinde,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sûr'a bir tek üfleme üflendiği,
23 - Gültekin Onan: Artık Sur'a tek bir üfürürülüşle üfürüleceği.
24 - Harun Yıldırım: Artık Sur’a tek bir üfürüşle üfürüldüğünde;
25 - Hasan Basri Çantay: Artık «Suur» a birinci üfürülüşle üfürüldüğü zaman,
26 - Hayrat Neşriyat: (13-15) Artık Sûr’a bir üfleyişle üflendiği, yer ve dağlar kaldırılıp bir darbe ile birbirine çarpıl(arak darmadağın edil)dikleri zaman, işte o gün olacak olan olmuş (kıyâmet kopmuş)tur!
27 - İbni Kesir: Sur'a bir üfürüldüğünde;
28 - İlyas Yorulmaz: Sura tek bir üfürülüşle üfürüldüğü (kıyametin başlama işareti verildiği) zaman.
29 - Kadri Çelik: Artık sura tek bir üfürülüşle üfürüleceği.
30 - Muhammed Esed: O halde, (Son Saat'i gözünün önüne getir,) (hesap vakti) Sur'u(nun) bir tek üflemeyle ses verdiği,
31 - Mustafa İslamoğlu: İmdi, sur borusuna (ilk kez) tek bir defa üflendiğinde,
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (13-14) Vaktâ ki Sûr'a bir üfürülme ile üfürülmüş olur. Ve yer ve dağlar yerlerinden kaldırılmış ve birbirine bir çarpışla çarpmış, darmadağın olmuş bulunur.
33 - Ömer Öngüt: Sur'a ilk defa üflediği zaman.
34 - Şaban Piriş: Sûr’a tek bir üfürüşle üfürüldüğü zaman...
35 - Sadık Türkmen: Sur’a tek bir üfürüşle üfürüldüğü zaman,
36 - Seyyid Kutub: Sura birinci üfleme üflendiği,
37 - Suat Yıldırım: (13-14) Artık Sûr'a kuvvetle üflendiğinde, yer ve dağlar yerlerinden kaldırılıp bir tek darbe ile çarpılıp paramparça edildiğinde,
38 - Süleyman Ateş: Sûr'a bir tek üfleme üflendiği,
39 - Tefhim-ul Kuran: Artık sur'a tek bir üfürülüşle üfürüleceği,
40 - Ümit Şimşek: Sûra bir üfürüş üfürüldüğünde,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sûra bir üfleyişle üflendiğinde,

 

quran-menu
HÂKKA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala