HÂKKA Suresi 20. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 69/HÂKKA-20

HÂKKA Suresi 20. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 69/HÂKKA-20

HÂKKA-20 için 41 adet meâl bulundu. Hayrat Neşriyat (69/HÂKKA-20: (19-20) İşte kitâbı sağ eline verilen kimseye gelince, (sevinerek) der ki: 'Alın, kitâbımı okuyun; doğrusu ben, hesâbımla karşılaşacak kimse olduğumu gerçekten sezmiştim(bilmiştim)!' der.) / İbni Kesir (69/HÂKKA-20: Doğrusu ben, bir hesablaşma ile karşılaşacağımı sanıyordum.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

69/HÂKKA-20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ ﴿٢٠﴾

İnnî zanentu ennî mulâkın hısâbiyeh.

1.innî: muhakkak ki ben
2.zanentu: zannettim, inandığım için biliyordum
3.ennî: ben ..... olduğumu
4.mulâkin: mülâki olunacak, karşılaşacak
5.hisâbiyeh: hesabım


1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki ben, hesabıma mülâki olacağımı (hesabımla karşılaşacağımı) biliyordum.
2 - Diyanet İşleri: “Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum der.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Zâten ben biliyordum ki kıyâmet günü kavuşacağım hesâbıma.
5 - Abdullah Parlıyan: Ben zaten hesabımın bir gün önüme konulacağını bilip inanıyordum.”
6 - Adem Uğur: Doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum.
7 - Ahmed Hulusi: "Gerçekten ben, yaptıklarımın sonucuna kavuşacağımı düşünüyordum!"
8 - Ahmet Tekin: 'Ben kesinlikle hesabımla karşılaşacağımı, sorguya çekileceğimi anlamış ve hazırlanmıştım.'
9 - Ahmet Varol: Çünkü ben hesabımla karşılaşacağımı sanmıştım (anlamıştım).'
10 - Ali Bulaç: "Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."
11 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.”
12 - Ali Ünal: Zaten ben, bir gün hesabımla baş başa kalacağıma kesin inanmıştım!”
13 - Bayraktar Bayraklı: (19-20) Kitabı sağ tarafından verilenler, “Alın kitabımı okuyun, doğrusu ben hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum” diyecek.
14 - Bekir Sadak: (19-20) Kitabi sagindan verilen «Alin, kitabimi okuyun, dogrusu bir hesaplasma ile karsilasacagimi umuyordum» der.
15 - Celal Yıldırım: Çünkü gerçekten ben, hesabımla karşılaşacağımı kesinlikle biliyordum» der.
16 - Cemal Külünkoğlu: (19-20) Sicili (amel defteri) sağ eline tutuşturulan, (iftiharla) haykıracak: “İşte defterim, okuyun! Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum” diyecek.
17 - Diyanet İşleri (eski): (19-20) Kitabı sağından verilen; 'Alın, kitabımı okuyun, doğrusu bir hesaplaşma ile karşılaşacağımı umuyordum' der.
18 - Diyanet Vakfi: (19-20) Kitabı sağ tarafından verilen: Alın, kitabımı okuyun; doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum, der.
19 - Edip Yüksel: 'Hesabımla karşılaşacağıma inanıyordum.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü ben sezmiştim ki ben kavuşacağım hisabıma
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.»
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim» der.
23 - Gültekin Onan: "Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."
24 - Harun Yıldırım: “Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı kesin olarak biliyordum.”
25 - Hasan Basri Çantay: «Çünkü ben hakıykaten hisâbıma kavuşacağımı (kuvvetle) zannetmişdim».
26 - Hayrat Neşriyat: (19-20) İşte kitâbı sağ eline verilen kimseye gelince, (sevinerek) der ki: 'Alın, kitâbımı okuyun; doğrusu ben, hesâbımla karşılaşacak kimse olduğumu gerçekten sezmiştim(bilmiştim)!' der.
27 - İbni Kesir: Doğrusu ben, bir hesablaşma ile karşılaşacağımı sanıyordum.
28 - İlyas Yorulmaz: “Zaten ben yaptıklarımın hesabıyla karşılaşacağımı (dünyada iken) biliyordum” der.
29 - Kadri Çelik: “Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı biliyordum.”
30 - Muhammed Esed: Zaten (bir gün) hesabımın önüme konulacağını bilmiştim!"
31 - Mustafa İslamoğlu: Kesinlikle ben, hesabımla yüzleşeceğime gönülden inanmıştım!"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) «Şüphe yok, ben zannetmiştim ki, ben muhakkak hesabıma uğrayacağım.» İmdi o, hoşnut olduğu bir yaşayıştadır.
33 - Ömer Öngüt: "Ben zaten hesabıma kavuşacağımı sezmiştim. "
34 - Şaban Piriş: (19-20) Kimin kitabı sağından verilirse, -Alın, kitabımı okuyun, ben zaten bu hesabıma ulaşacağımı tahmin etmiştim, der.
35 - Sadık Türkmen: Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı biliyordum.”
36 - Seyyid Kutub: Ben hesabımın inceleneceğini sezmiştim» der.
37 - Suat Yıldırım: "Zaten ben hesabımla karşılaşacağımı biliyordum!" der.
38 - Süleyman Ateş: "Ben hesabımla karşılaşacağımı sezmiştim zaten."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım.»
40 - Ümit Şimşek: 'Ben zaten hesaba çekileceğimi biliyordum.'
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Kendi hesabıma kavuşacağımı sezmiştim zaten."

 

quran-menu
HÂKKA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala