HÂKKA-42 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HÂKKA-42 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HÂKKA-42 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (69/HÂKKA-42: Ve kâhin sözü de değil, ne de az düşünürsünüz.) / Adem Uğur (69/HÂKKA-42: Bir kâhin sözü de değildir (o). Ne de az düşünüyorsunuz!)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
HÂKKA-42 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
HÂKKA-42 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (69/HÂKKA-42: Ve kâhin sözü de değil, ne de az düşünürsünüz.) / Adem Uğur (69/HÂKKA-42: Bir kâhin sözü de değildir (o). Ne de az düşünüyorsunuz!)
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾

Ve lâ bi kavli kâhinin, kalîlen mâ tezekkerûn(tezekkerûne).

1.ve lâ: ve değildir
2.bi kavli: sözü
3.kâhinin: kâhin
4.kalîlen: az
5.: ne
6.tezekkerûne: tezekkür ediyorsunuz


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve bir kâhinin de sözü değildir. Ne kadar az tezekkür ediyorsunuz.
2 - Diyanet İşleri: Bir kâhinin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
3 - Abdul Metin Saruhan: Bir kahin sözü de değildir (o). Ne de az düşünüyorsunuz.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve kâhin sözü de değil, ne de az düşünürsünüz.
5 - Abdullah Parlıyan: O bir kahin sözü de değildir, siz ne az düşünür adamlarsınız.
6 - Adem Uğur: Bir kâhin sözü de değildir (o). Ne de az düşünüyorsunuz!
7 - Ahmed Hulusi: Bir kâhin sözü de değildir. . . Hatırlayıp düşünmeniz de çok kısıtlı!
8 - Ahmet Tekin: Kur’ân kâhin sözü de değildir. Kuran üzerinde ne kadar da az düşünüyor, az öğüt alıyorsunuz!
9 - Ahmet Varol: Bir kahinin sözü de değildir. Ne kadar az düşünüyorsunuz!
10 - Ali Bulaç: Bir kahinin de sözü değildir. Ne az öğüt alıp düşünüyorsunuz?
11 - Ali Fikri Yavuz: Bir kâhin sözü de değildir. Siz pek az düşünüyorsunuz.
12 - Ali Ünal: Bir kâhinin sözü de değildir. Düşünceniz, muhakemeniz ne kadar da kıt!
13 - Bayraktar Bayraklı: (41-42) O, bir şair sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz! Bir kâhin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
14 - Bekir Sadak: Kahin sozu de degildir; ne az dusunuyorsunuz!
15 - Celal Yıldırım: O bir kâhinin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
16 - Cemal Külünkoğlu: Bir kâhinin sözü de değildir. Ne kadar da az düşünüyorsunuz!
17 - Diyanet İşleri (eski): Kahin sözü de değildir; ne az düşünüyorsunuz!
18 - Diyanet Vakfi: Bir kâhin sözü de değildir (o). Ne de az düşünüyorsunuz!
19 - Edip Yüksel: Kahin sözü de değildir; ne de az düşünüyorsunuz?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: bir kâhin sözü de değildir, siz pek az düşünüyorsunuz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bir kahin sözü de değildir. Siz pek az düşünüyorsunuz!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bir kâhin sözü de değildir, ne de az düşünüyorsunuz!
23 - Gültekin Onan: Bir kahinin de sözü değildir. Ne az öğüt alıp düşünüyorsunuz.
24 - Harun Yıldırım: Bir kahin sözü de değildir. Ne kadar az öğüt alıyorsunuz?!
25 - Hasan Basri Çantay: (O), bir kâhin sözü de değildir. Siz ne az düşünür (adamlar)sınız!
26 - Hayrat Neşriyat: (O,) bir kâhin sözü de değildir! Ne kadar az ibret alıyorsunuz!
27 - İbni Kesir: Bir kahin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz?
28 - İlyas Yorulmaz: Aynı zamanda bir kâhinin sözü de değildir. Ne kadar az düşünüyorsunuz?
29 - Kadri Çelik: Bir kâhinin de sözü değildir. Siz pek az öğüt alıp düşünüyorsunuz.
30 - Muhammed Esed: ve ders almaya ne kadar az (hazır olsanız) da bir kahin sözü de değildir:
31 - Mustafa İslamoğlu: ve o bir kahin sözü de değildir: ne kadar da azınız düşünüyor:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Bir kâhinin sözü de değildir. Ne kadar az düşünüyorsunuz.
33 - Ömer Öngüt: Bir kâhin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
34 - Şaban Piriş: O, kahin sözü de değildir. Ne kadar az düşünüyorsunuz.
35 - Sadık Türkmen: O, bir kâhinin sözü de değildir. Ne kadar da az öğüt alıyorsunuz!
36 - Seyyid Kutub: Bir kâhinin sözü de değildir. Ne kadar da az düşünüyorsunuz!
37 - Suat Yıldırım: O bir kâhinin sözü de değil! Ne de az düşünüyorsunuz!
38 - Süleyman Ateş: Bir kâhinin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
39 - Tefhim-ul Kuran: Bir kâhinin de sözü değildir. Ne kadar az öğüt alıp düşünüyorsunuz?
40 - Ümit Şimşek: Kâhin sözü de değildir. Fakat pek az düşünüyorsunuz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Bir kâhinin sözü de değildir o. Ne kadar da az araştırıp düşünüyorsunuz?

 

quran-menu
HÂKKA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala