HÂKKA-31 için 41 adet meâl bulundu. Abdullah Parlıyan (69/HÂKKA-31: ve sonra cehenneme atın.) / Bayraktar Bayraklı (69/HÂKKA-31: “Sonra onu alevli ateşe atınız.”)
HÂKKA Suresi 31. ayet meali, HÂKKA-31. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
HÂKKA-31 için 41 adet meâl bulundu. Abdullah Parlıyan (69/HÂKKA-31: ve sonra cehenneme atın.) / Bayraktar Bayraklı (69/HÂKKA-31: “Sonra onu alevli ateşe atınız.”)
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾
Summel cahîme sallûhu.
| 1. | summe | : sonra |
| 2. | el cahîme | : alevli ateş (cehennem) |
| 3. | sallû-hu | : onu (ateşe) yaslayın, atın |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Sonra onu alevli ateşe (cehenneme) atın!
2 - Diyanet İşleri: “Sonra onu cehenneme atın.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Sonra alevli ateşe atın onu!
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sonra koca cehenneme atın.
5 - Abdullah Parlıyan: ve sonra cehenneme atın.
6 - Adem Uğur: Sonra alevli ateşe atın onu!
7 - Ahmed Hulusi: "Sonra Cahîm'e (cehenneme) atın onu!"
8 - Ahmet Tekin: 'Kaynayan köpüren büyük ateşe, Cehennem’e yaslayın.'
9 - Ahmet Varol: Sonra onu çılgınca yanan ateşe atın.
10 - Ali Bulaç: "Sonra çılgın alevlerin içine atın."
11 - Ali Fikri Yavuz: Sonra onu cehenneme atın.
12 - Ali Ünal: “Sonra da, yanıp kavrulması için Kızgın Alevli Ateş’e atın!
13 - Bayraktar Bayraklı: “Sonra onu alevli ateşe atınız.”
14 - Bekir Sadak: «Sonra cehenneme yaslayin»
15 - Celal Yıldırım: Sonra da Cehennem'e itip atın.
16 - Cemal Külünkoğlu: (30-31) (Allah, görevlilere şöyle buyurur:) “Onu yakalayın, (ellerini boynuna) bağlayın! Sonra onu cehenneme atın!”
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Sonra cehenneme yaslayın'
18 - Diyanet Vakfi: Sonra alevli ateşe atın onu!
19 - Edip Yüksel: Ve sonra cehennemde yakın.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra ancak Cahîme yaslayın onu
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sonra ancak cehenneme yaslayın onu!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Sonra cehenneme atın onu.»
23 - Gültekin Onan: "Sonra çılgın alevlerin içine atın."
24 - Harun Yıldırım: “Sonra çılgın alevlere atın.”
25 - Hasan Basri Çantay: «Sonra onu o alevli ateşe atın».
26 - Hayrat Neşriyat: 'Sonra Cehenneme atın onu!'
27 - İbni Kesir: Sonra cehenneme salın onu.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra cehennem ateşine atın.
29 - Kadri Çelik: “Sonra onu çılgın alevlerin içine atın!”
30 - Muhammed Esed: "Ve sonra cehenneme atın,
31 - Mustafa İslamoğlu: Sonra cehenneme yaslayın!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (30-31) Târaf-ı ilâhiden de denilecekdir ki: «(Onu tutun da) Ellerini boynuna bağlayın. Sonra cehenneme kavuşturun!»
33 - Ömer Öngüt: "Sonra atın onu cehenneme!"
34 - Şaban Piriş: Sonra atın onu ateşe!
35 - Sadık Türkmen: Sonra onu çılgın bir aleve sallayın.
36 - Seyyid Kutub: Sonra cehenneme sallayın onu.
37 - Suat Yıldırım: Sonra da cehenneme fırlatın.
38 - Süleyman Ateş: "Sonra cehenneme sallayın onu!"
39 - Tefhim-ul Kuran: «Sonra onu çılgın alevlerin içine atın.»
40 - Ümit Şimşek: Sonra Cehenneme atın.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Sonra cehenneme sallayın onu!"
HÂKKA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52