HÂKKA-33 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HÂKKA-33 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HÂKKA-33 için 41 adet meâl bulundu. Cemal Külünkoğlu (69/HÂKKA-33: (33-34) “Çünkü o, yüce Allah'a inanmazdı ve yoksulu doyurmayı teşvik etmezdi.”) / Kadri Çelik (69/HÂKKA-33: “Çünkü o, büyük olan Allah'a iman etmiyordu.”)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
HÂKKA-33 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
HÂKKA-33 için 41 adet meâl bulundu. Cemal Külünkoğlu (69/HÂKKA-33: (33-34) “Çünkü o, yüce Allah'a inanmazdı ve yoksulu doyurmayı teşvik etmezdi.”) / Kadri Çelik (69/HÂKKA-33: “Çünkü o, büyük olan Allah'a iman etmiyordu.”)
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾

İnnehu kâne lâ yu’minu billâhil azîm(azîmi).

1.inne-hu: muhakkak ki o
2.kâne: ... oldu, ... idi
3.lâ yu'minu: inanmıyor, îmân etmiyor
4.bi allâhi: Allah'a
5.el azîmi: azîz olan, büyük, yüce


1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki o, Azîm olan Allah’a inanmıyordu (îmân etmiyordu).
2 - Diyanet İşleri: “Çünkü o, azamet sahibi Allah’a iman etmiyordu.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Çünkü o, ulu Allah’a iman etmezdi.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Şüphe yok ki o, pek ulu Allah'a inanmazdı.
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü o büyük olan Allah'a inanmadı
6 - Adem Uğur: Çünkü o, ulu Allah'a iman etmezdi,
7 - Ahmed Hulusi: "Çünkü o, Esmâ'sıyla hakikati olan Aziym Allâh'a iman etmiyordu!"
8 - Ahmet Tekin: Çünkü o, ulu Allah’a iman etmezdi.
9 - Ahmet Varol: Çünkü o, büyük olan Allah'a iman etmiyordu.
10 - Ali Bulaç: "Çünkü, o, büyük olan Allah'a iman etmiyordu."
11 - Ali Fikri Yavuz: Çünkü o, yüce Allah’a iman etmiyordu.
12 - Ali Ünal: Çünkü, sonsuz azamet sahibi Allah’a inanmazdı o.
13 - Bayraktar Bayraklı: (33-34) “Çünkü o, Yüce Allah'a iman etmezdi, yoksulu doyurmaya teşvik etmezdi.”
14 - Bekir Sadak: «unku, o, yuce Allah'a inanmazdi.»
15 - Celal Yıldırım: Çünkü gerçekten o, o büyük kadri yüce Allah'a inanmazdı.
16 - Cemal Külünkoğlu: (33-34) “Çünkü o, yüce Allah'a inanmazdı ve yoksulu doyurmayı teşvik etmezdi.”
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Çünkü, o, yüce Allah'a inanmazdı.'
18 - Diyanet Vakfi: Çünkü o, ulu Allah'a iman etmezdi,
19 - Edip Yüksel: Çünkü o, Yüce ALLAH'a inanmıyordu.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü o Allahu Azîmü'ş-şan'a inanmıyordu
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü o, şanı yüce Allah'a inanmıyordu.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Çünkü o, büyük Allah'a inanmıyordu.
23 - Gültekin Onan: "Çünkü o, büyük olan Tanrı'ya inanmıyordu."
24 - Harun Yıldırım: “Çünkü o, yüce Allah’a iman etmezdi.”
25 - Hasan Basri Çantay: «Çünkü o, O büyük Allaha inanmazdı».
26 - Hayrat Neşriyat: 'Çünki o, yüce Allah’a inanmazdı!'
27 - İbni Kesir: Çünkü o, yüce Allah'a inanmazdı.
28 - İlyas Yorulmaz: Kesinlikle o büyük olan Allah'a inanmıyordu.
29 - Kadri Çelik: “Çünkü o, büyük olan Allah'a iman etmiyordu.”
30 - Muhammed Esed: çünkü o, yüce Allah'a inanmadı,
31 - Mustafa İslamoğlu: Çünkü o yüce Allah'a inanıp güvenmedi.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (32-33) «Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincir içinde olarak onu sevkedin. Muhakkak ki o, azîm olan Allah'a imân etmez idi.»
33 - Ömer Öngüt: Çünkü o, ulu Allah'a iman etmezdi.
34 - Şaban Piriş: Çünkü O, yüce Allah’a iman etmiyordu.
35 - Sadık Türkmen: Çünkü o, yüce Allah’a inanmazdı.
36 - Seyyid Kutub: Çünkü o Büyük Allah'a inanmıyordu.
37 - Suat Yıldırım: Çünkü o, büyükler büyüğü Allah’a inanmazdı.
38 - Süleyman Ateş: "Çünkü o büyük Allah'a inanmıyordu."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Çünkü, o, büyük olan Allah'a iman etmiyordu.»
40 - Ümit Şimşek: Çünkü o Ulu Allah'a inanmazdı.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Çünkü o, yüce Allah'a inanmıyordu."

 

quran-menu
HÂKKA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala