ENBİYÂ Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 21/ENBİYÂ-16

ENBİYÂ Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 21/ENBİYÂ-16

ENBİYÂ-16 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (21/ENBİYÂ-16: Biz gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.) / Seyyid Kutub (21/ENBİYÂ-16: Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki varlıkları oyun olsun diye yaratmadık.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ENBİYÂ Suresi 16. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 21/ENBİYÂ-16
ENBİYÂ-16 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (21/ENBİYÂ-16: Biz gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.) / Seyyid Kutub (21/ENBİYÂ-16: Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki varlıkları oyun olsun diye yaratmadık.)
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ﴿١٦﴾

Ve mâ halaknâs semâe vel arda ve mâ beynehumâ lâıbîn(lâıbîne).

1.ve mâ halaknâ: ve biz yaratmadık
2.es semâe: sema
3.ve el arda: ve arz, yeryüzü
4.ve mâ: ve şeyler
5.beyne-humâ: onların ikisinin arasında
6.lâıbîne: oyun (eğlence)


1 - İmam İskender Ali Mihr: Biz; yeri, göğü ve ikisinin arasındaki şeyleri, oyun (eğlence) olsun diye yaratmadık.
2 - Diyanet İşleri: Biz yeri, göğü ve arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve biz, göğü, yeryüzünü ve ikisinin arasında olanları, bir eğlence diye yaratmadık.
5 - Abdullah Parlıyan: Bir de şunu iyi bilin ki gökleri ve yeri, bu ikisi arasında var olan herşeyi amaçsız, anlamsız bir oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
6 - Adem Uğur: Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
7 - Ahmed Hulusi: Semâyı, arzı ve aralarındakileri oyuncak olarak halketmedik (çok büyük işlevleri vardır)!
8 - Ahmet Tekin: Biz gökleri ve yeri, ikisinin arasındaki varlıkları ve imkânları, oyun oynarken, eğlence sonucu, sebepsiz, hikmetsiz yaratmadık.
9 - Ahmet Varol: Biz göğü, yeri ve bu ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
10 - Ali Bulaç: Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Biz, gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.
12 - Ali Ünal: Biz göğü, yeri ve aralarında bulunan her şeyi oyun ve eğlencemiz olsun diye yaratmadık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Gökleri, yeri ve bu ikisi arasında var olan hiçbir şeyi, bir oyun olarak yaratmadık.
14 - Bekir Sadak: Biz gokleri, yeri ve ikisinin arasindakileri oyun olsun diye yaratmadik.
15 - Celal Yıldırım: Biz, göğü, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri oyuncak olarak yaratmadık.
16 - Cemal Külünkoğlu: Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki varlıkları bir oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
17 - Diyanet İşleri (eski): Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
18 - Diyanet Vakfi: Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
19 - Edip Yüksel: Göğü, yeri ve aralarındakileri oyun oynamak için yaratmadık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Biz o Göğü ve Yeri oyunculuk etmek üzere yaratmadık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Biz, göğü, yeri ve arasındakileri oyunculuk etmek üzere yaratmadık.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Biz gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.
23 - Gültekin Onan: Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.
24 - Harun Yıldırım: Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular olarak yaratmadık.
25 - Hasan Basri Çantay: Biz göğü de, yeri de, ikisinin arasında bulunan şeyleri de oyuncular (ın işi) olarak yaratmadık.
26 - Hayrat Neşriyat: Hâlbuki (biz), göğü, yeri ve bunların arasında bulunanları, oyuncular(ın işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
27 - İbni Kesir: Biz; göğü, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
28 - İlyas Yorulmaz: Şüphesiz ki biz, gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
29 - Kadri Çelik: Biz, göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları oynaşanlar (ve eğlenenler) olarak yaratmadık.
30 - Muhammed Esed: Bir de, (şunu bilin ki,) gökleri ve yeri ve bu ikisi arasında var olan hiçbir şeyi bir oyun, bir eğlence olarak yaratmadık;
31 - Mustafa İslamoğlu: (Ey insanlar!) Biz göğü, yeri ve bunların arasındakileri bir oyun olsun diye yaratmadık.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve göğü ve yeri ve bunların aralarında olanları, oyuncular olarak yaratmadık.
33 - Ömer Öngüt: Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri oyun olsun diye yaratmadık.
34 - Şaban Piriş: Göğü, yeri ve ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
35 - Sadık Türkmen: Bir de (şunu bilin ki) Biz; gökyüzünü, yeryüzünü ve ikisi arasında bulunanları; bir oyun, bir eğlence olarak yaratmadık!
36 - Seyyid Kutub: Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki varlıkları oyun olsun diye yaratmadık.
37 - Suat Yıldırım: Elbette Biz göğü, yeri ve aralarında olan varlıkları oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
38 - Süleyman Ateş: Biz göğü, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlence için yaratmadık.
39 - Tefhim-ul Kuran: Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.
40 - Ümit Şimşek: Biz gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri oyun oynamak için yaratmadık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Biz, gökleri de yeri de bunlar arasındakileri de eğlenip eğlendirelim diye yaratmadık.

 

quran-menu
ENBİYÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala