ZUHRÛF-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (43/ZUHRÛF-4: Muhakkak ki O, katımızda, Ana BİLGİde (İlmullâh), Alîy'dir, Hakiym'dir.) / Ahmet Tekin (43/ZUHRÛF-4: Nezdimizdeki ana kitapta, Levh-i Mahfuz’da mevcut olan Kur’ân elbette yücedir, hikmetlerle doludur, hükümranlık sağlar.)
ZUHRÛF Suresi 4. ayet meali, ZUHRÛF-4. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
ZUHRÛF-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (43/ZUHRÛF-4: Muhakkak ki O, katımızda, Ana BİLGİde (İlmullâh), Alîy'dir, Hakiym'dir.) / Ahmet Tekin (43/ZUHRÛF-4: Nezdimizdeki ana kitapta, Levh-i Mahfuz’da mevcut olan Kur’ân elbette yücedir, hikmetlerle doludur, hükümranlık sağlar.)
وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ﴿٤﴾
Ve innehu fî ummil kitâbi ledeynâ le alîyyun hakîm(hakîmun).
| 1. | ve inne-hu | : ve muhakkak ki o |
| 2. | fî | : ...'de, içinde |
| 3. | ummi el kitâbi | : ümmül kitap, ana kitap |
| 4. | ledey-nâ | : katımızda |
| 5. | le | : elbette, gerçekten |
| 6. | alîyyun | : âlî, yüce |
| 7. | hakîmun | : hakîm, hüküm ve hikmet sahibi |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve muhakkak ki O (Kur’ân), katımızda Ümmülkitap’tadır. Gerçekten Âli’dir (yücedir), Hakîm’dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
2 - Diyanet İşleri: Şüphesiz o, katımızdaki ana kitapta (Levh-i Mahfuz’da) mevcuttur, çok yücedir, hikmetlerle doludur.
3 - Abdul Metin Saruhan: O, katımızda bulunan ana Kitap’ta (Levh-i Mahfuz’da) mevcut, yüce ve hikmetle dolu bir Kitap’tır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve şüphe yok ki o, bizim katımızda, kitabın aslındadır, temelindedir, elbette pek yücedir, hüküm ve hikmetle doludur.
5 - Abdullah Parlıyan: O Kur'ân, katımızda bulunan ana kitapta mevcut olup şanı büyüktür ve hikmetle doludur.
6 - Adem Uğur: O, katımızda bulunan Ana Kitap'ta (levh-i mahfuzda) mevcut, yüce ve hikmetle dolu bir kitaptır.
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki O, katımızda, Ana BİLGİde (İlmullâh), Alîy'dir, Hakiym'dir.
8 - Ahmet Tekin: Nezdimizdeki ana kitapta, Levh-i Mahfuz’da mevcut olan Kur’ân elbette yücedir, hikmetlerle doludur, hükümranlık sağlar.
9 - Ahmet Varol: Şüphesiz o katımızda ana kitapta (Levhi Mahfuz'da kayıtlı)dır; pek yüce ve hikmet doludur.
10 - Ali Bulaç: Şüphesiz o, Bizim katımızda olan Ana Kitap'tadır; çok yücedir, hüküm ve hikmet doludur.
11 - Ali Fikri Yavuz: Gerçekten o, bizim katımızdaki ana kitabda (Levh-i Mahfûz’da) şanı çok yücedir, hikmet doludur.
12 - Ali Ünal: O, katımızda bulunan ve kuşkusuz kadri çok yüce, çok aşkın, her türlü şüphe ve değişiklikten bütünüyle uzak ve hikmet yüklü Ana Kitap’tadır.
13 - Bayraktar Bayraklı: O, katımızda bulunan bütün vahiylerin kaynağından çıkmıştır. O, gerçekten yücedir; hikmet doludur.
14 - Bekir Sadak: suphesiz o, Bizim katimizda Ana Kitap'ta mevcut, yuce ve hikmet dolu bir Kitap'dir.
15 - Celal Yıldırım: Şüphesiz ki, o bizim katımızda ANA KİTAB'da (yazılı) kadri yücedir ve hikmet doludur.
16 - Cemal Külünkoğlu: Ve o, katımızda bulunan bütün vahiylerin kaynağından (Levh-i Mahfuz'dan) çıkmıştır. O (Kur'an), gerçekten çok yücedir, hüküm ve hikmet doludur.
17 - Diyanet İşleri (eski): Şüphesiz o, Bizim katımızda Ana Kitap'ta mevcut, yüce ve hikmet dolu bir Kitap'dır.
18 - Diyanet Vakfi: O, katımızda bulunan Ana Kitap'ta (levh-i mahfuzda) mevcut, yüce ve hikmetle dolu bir kitaptır.
19 - Edip Yüksel: O, ana kitapta (korunur), katımızda üstündür, bilgedir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve hakıkat o, bizim nezdimizdeki ana kitabda çok yüksek, çok hikmetlidir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve gerçekten o Bizim nezdimizdeki Ana Kitapta. Çok yüksek, çok hikmetlidir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Gerçekten o bizim nezdimizde bulunan ana kitapta mevcut yüce ve hikmet dolu bir kitaptır.
23 - Gültekin Onan: Şüphesiz o bizim katımızda olan ana kitaptadır (ümmülkitab); çok yücedir, hüküm ve hikmet doludur.
24 - Harun Yıldırım: Şüphesiz o, Bizim katımızdaki Ana Kitap’tadır; çok yücedir, hüküm ve hikmet doludur.
25 - Hasan Basri Çantay: Şübhesiz o (Kur'an), nezdimizdeki ana kitabda (sabit), çok yüce çok kıymetli (bir kitab) dır.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve muhakkak ki o, katımızda bulunan ana kitabda (Levh-i Mahfûz’da)dır. Gerçekten çok yücedir, çok hikmetlidir.
27 - İbni Kesir: O nezdimizdeki ana kitabdadır. Şanı yücedir, hikmet doludur.
28 - İlyas Yorulmaz: Elbetteki o Kur'an, katımızdaki yüce ve hükümlerle dolu ana kitabın içinde (kayıtlı) dir.
29 - Kadri Çelik: Hiç şüphesiz o, bizim katımızda olan ana kitapta çok yücedir, hikmet doludur.
30 - Muhammed Esed: Ve o, katımızda bulunan bütün vahiylerin kaynağında(n çıkmış)tır; o, gerçekten yücedir, hikmet doludur.
31 - Mustafa İslamoğlu: Şüphe yok ki o, katımızda bulunan ana kitapda kayıtlıdır; elbet pek değerlidir o, sonuç itibarıyla tam isabet kaydeden hükümlerle doludur.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki o, nezdimizdeki ana kitapta elbette pek yüksektir, çok hikmetle muttasıftır.
33 - Ömer Öngüt: O, katımızda bulunan Ana kitap'ta (Levh-i mahfuz'da) dır. Yücedir, hikmet doludur.
34 - Şaban Piriş: O, katımızdaki ana kitaptadır. Yüce ve hikmet sahibidir.
35 - Sadık Türkmen: Şüphesiz o, katımızdaki Ana Kitap’ta kayıtlıdır. Elbette Allah’ın şânı yücedir, doğru hüküm/karar verendir.
36 - Seyyid Kutub: O, katımızda bulunan ana kitabdadır. Şanı yücedir, hikmetle doludur.
37 - Suat Yıldırım: O, Bizim nezdimizdeki ana kitapta saklı olup çok yücedir, hikmet doludur.
38 - Süleyman Ateş: O, katımızda bulunan ana Kitaptadır.Yücedir, hikmetlidir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphesiz o, bizim katımızda olan Ana Kitap'tadır; çok yücedir, hüküm ve hikmet doludur.
40 - Ümit Şimşek: O, katımızdaki Ana Kitapta bulunan pek yüce ve hikmet dolu bir kitaptır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve o, bizim katımızdaki ana Kitap'ta çok yüce, çok hikmetlidir.
ZUHRÛF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89